کلیله و دمنه با نام اصلی آن «کرتکه و دمنکه» از پس هزاران سال به سرزمین زبان پارسی رسیده است و به همت نشر لاهیتا چاپ میشود. گردانیده این اثر فریدون فضیلت و نثر پارسی از بهمن حمیدی است.
کنون میخواهم با سربلندی به دوستان گرامی آگاهی دهم که کلیله و دمنه با نام اصلی آن «کرتکه و دمنکه» از پس هزاران سال به سرزمین زبان پارسی رسیده است و زودا که به همت نشر لاهیتا از چاپ بیرون آید.
این گردانیده پرارج و باشکوه که از مفاخر زبان فارسی روزگار ماست از پی بیست سال کوشش استاد فریدون فضیلت از سنسکریت به فارسی درآمده و پس استاد بهمن حمیدی هم بیست سالی از عمر را بر سر نگارش پارسی آن گذاشتهاند. گردانیدهای که به دست آمده پارسی روانی است دور از گرههای زبانی. من که چندین پاره از این گردانیده را خوانده یا از زبان استاد حمیدی شنیدهام هر بار از خواندن و شنیدنش به وجد آمدهام.
دوستداران زبان و فرهنگ پارسی آگاه باشند که تا کتاب از چاپ بیرون آید هر چند نسخه را که بخواهند زودتر خریداری کنند. بیگمان هر کس این گردانیده را نداشته باشد دریغی بزرگ خواهد خورد.
من حتی برای کتابهای خود نیز تبلیغ و هیجانسازی نکردهام. این آگاهی را از سر مهر و شوق به فرهنگ و زبان پارسی به شما دادم.
نظر شما