کتاب «چشم پاینده» نوشته جولین بارنز، با ترجمه آبتین رادمنش به بازار کتاب راه یافت.
«ژریکو: استحالهی فاجعه به هنر»، «دلاکروا: چهقدر رمانتیک»، «کوریه: آنطوری نیست، اینطوری است»، «مانه: سیاه و سفید»، «موریزو: بدون شغل»، «فانتن لاتور: ردیف مردان»، «سزان: مگر سیب تکان میخورد؟»، «نویسندهها و نقاشان»، «دگا: هوم، هه، ها»، «دگا: زنان»، «کست: نبسته است او را کسی دست و پای»، «ردون: بالا، بالا!» و «ون گوگ: سلفی با آفتابگردانها» از بخشهای این کتاب به شمار میآیند.
در بخشی از کتاب میخوانیم:
«چقدر زمان صرف تماشای یک نقاشی خوب میکنیم؟ ده، سی ثانیه؟ دو دقیقهی تمام؟ و چهقدر برای هرکدام از نقاشیهای خوب نمایشگاهی با سیصد کار که به پدیدهای عادی تبدیل شده در نمایشگاههای نقاشان مطرح؟ دو دقیقه برای هر اثر میشود ده ساعت در مجموع(بدون احتساب وقت ناهار، چای یا دستشویی). هرکس ده ساعت وقت صرف نمایشگاهی از ماتیس، مگریت یا ذگا کرده دستش بالا. من یکی که نکردهام. البته معمولا تابلوها را دستچین میکنیم و چشم چیزهای جذاب(یا چیزهایی که از قبل میشناسد) را پیشپیش برمیگزیند.»
کتاب «چشم پاینده: جستارهایی دربارهی هنر» نوشته جولین بارنز، در 444 صفحه، به قیمت 160 هزار تومان، در قطع رقعی، جلد گالینگور، با ترجمه آبتین رادمنش و از سوی نشر گیلگمش به چاپ رسید.
نظر شما