وبینار «اهمیت زبان و ادبیات فارسی» با حضور جمعی از فارسیآموزان، مترجمین و مدرسین زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا برگزار شد.
امینی، رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا در سخنانی، با اشاره به جایگاه بنیادین زبان و ادبیات فارسی در فرهنگ، تمدن و هویت ایرانی، آموزش و گسترش زبان و ادبیات فارسی را یکی از برنامههای بنیادین رایزنی فرهنگی ایران در رُم، دانست.
وی بر حمایت از کرسیهای زبان و ادبیات فارسی در دانشگاههای ایتالیا، مشارکت در برگزاری دورههای دانشگاهی فشرده آموزش زبان فارسی، حمایت از ترجمه و نشر کتب این حوزه و مشارکت در برگزاری نشستهای رونمایی این آثار و حضور ناشرین ایرانی در نمایشگاههای بینالمللی کتاب ایتالیا و برگزاری نشستهای معرفی زندگی و آثار مشاهیر زبان و ادب فارسی اعلام آمادگی کرد.
گردآوری کتابخانه تخصصی زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا، ارائه مشاوره به محققین و دانشجویان ایتالیایی در این حوزه، فعالیت گسترده در فضای مجازی، برگزاری مستقل پنجاه دوره آموزش زبان فارسی از دیگر نکات ارائه شده توسط رایزن فرهنگی کشورمان بود.
داریوش صولت، سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در میلان به تشریح جایگاه و اهمیت آموزش برون مرزی و گسترش زبان و ادبیات فارسی در دیپلماسی فرهنگی ایران پرداخت.
سخنران بعدی این وبینار، فلاحتپیشه، معاون امور بینالملل بنیاد سعدی بود. وی به تشریح برنامههای آموزشی این مرکز پرداخت و اظهار کرد: بنیاد سعدی در حوزه آموزشی در چهار بخش «آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان»، «تربیت مدرس آموزش زبان فارسی»، «برگزاری آزمونهای استاندارد زبان فارسی» و «تأمین محتوا و منابع آموزش زبان فارسی» به صورت تخصصی فعالیت دارد.
فرامرز شادلو نیز در این وبینار، گزارشی از تجربه مراودات زبانآموزی در مرکز فرهنگی امام علی (ع) شهر میلان و ظرفیتهای راهاندازی کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه میلان و موانع تحقق ارائه داد.
سخنران پایانی این وبینار، اکبر قولی بود. وی آمادگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی را جهت حمایت از فعالیتهای آموزشی در زمینه زبان و ادبیات فارسی اعلام کرد.
در ادامه، پنج تن از فارسیآموزان، مترجمین و مدرسین زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا، تجارب خود در این حوزه را به اشتراک گذاشتند.
این وبینار با هماندیشی سخنرانان و پرسش و پاسخ با محوریت ظرفیتها و موانع راهاندازی کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه میلان خاتمه یافت.
نظر شما