حاجی آبادی با بیان اینکه از زمان شیوع کرونا ناشران خلاق اقدام به فروش کتاب از بستر فضای مجازی کردند گفت: ناشرانی که این کار خلاقانه را انجام ندهند محکوم به شکست هستند.
حاجیآبادی با اشاره به اینکه هر رسانهای کارکرد و آداب مخصوص خودش را دارد گفت: بهعنوان مثال، آداب خواندن کتاب چاپی این است که به کتابفروشیهای خیابان انقلاب و یا هفت تیر مراجعه کنیم، کتاب بخوانیم و با شخصیتهای داخل کتاب همزاد پنداری کنیم اما از زمان شیوع کرونا ناشران خلاق به فروش کتابهای خود از بستر فضای مجازی اقدام کردند.
این پژوهشگر ادبی، ادامه داد: ناشران و کتابفروشانی که این کار خلاقانه را انجام ندهند محکوم به شکست هستند چراکه به تدریج از چشم مخاطبان دور و نهایتاً فراموش می شوند.
وی با بیان اینکه شیوه فروش کتاب و محصولات فرهنگی با شیوع کرونا تفاوت محسوسی پیدا کرده است گفت: حداقل تفاوتش این است که دیگر نیازی به حضور فیزیکی نیست و مخاطبان به راحتی می توانند خلاصه کتاب مورد نظر خود را در گوشیهای هوشمند مشاهده کنند، بشنوند و بخوانند.
مدیر انتشارات "هزاره ققنوس" معتقد است که کار فرهنگی باید کاملاً حرفهای باشد و به همین دلیل است که دوستانی که با نگاه دریافت حمایت و کمک اقتصادی از دولت وارد حوزه فرهنگ میشوند کار را برای اهالی حرفه ای فرهنگ سخت میکنند. این افراد با این نگاه خود دست به اقداماتی میزنند که نه تنها کمکی به فرهنگ نمیشود بلکه ضد فرهنگ هم هست.
حاجیآبادی با بیان اینکه فرهنگ معمولاً اولویت آخر مسئولان و مردم و حتی خود اهالی فرهنگ است، گفت: ما اگر سینماییها و رادیوییها را اهل فرهنگ بدانیم این سوال مطرح میشود که کدام یک از شخصیتهای سینمایی و نمایش رادیویی و تئاتری در حال کتاب خواندن دیده شدهاند که بر مخاطب تاثیرگذار باشند؟!
وی افزود: متاسفانه این اتفاق در آموزش و پرورش ما هم نیفتاده است، ما در آموزش به فرزندانمان طوری رفتار کردیم که کتاب گریز بار آمدهاند همانطور که نویسنده گریز هم بار آمدهاند و درس انشاء مهجور مانده و حتی تدریس هم نمیشود.
مدیر انتشارات «هزاره ققنوس» استفاده از ظرفیت فضای مجازی در این حوزه را ضروری خواند و گفت: ما برای استفاده از این ظرفیت باید خلاقیت داشته باشیم و البته راه استفاده از رسانههای نوین را هم یاد بگیریم.
وی همچنین به تئوری «جنگ تمدنها» هم اشاره و بیان کرد: ما در حال حاضر شاهد جنگ رسانهای هستیم؛ یعنی رادیو تلویزیون را رقیب خودش میداند و تلویزیون هم فضای مجازی را و اگر کتاب را هم رسانه بدانیم با تلویزیون رقابت میکند اما بالاخره باید این جنگ رسانهای را کنار گذاشت و به همافزایی رسانهای تبدیل کرد.
حاجیآبادی با بیان اینکه تعاملات نشر «هزاره ققنوس» با دنیای بیرون از خودش خیلی بیشتر شده افزود: اخیراً کتاب طنز «من شوهرم را نکشتم» درباره فرهنگ چین و ازدواج و با همکاری با ناشران چینی ترجمه شد و احتمالاً با اقبال خوبی از سمت مردم کشورمان مواجه می شود.
در قرارداد با ناشران ترکیهای نیز سه مجموعه کتاب شعر و یک مجموعه شعر از یک ناشر برزیلی ترجمه شده است البته ناشران خارجی هم برخی کتابهای ما را درخواست کردهاند مثلاً یک ناشر یونانی امتیاز کپیرایت کتاب دو زبانه «زندگی در آغوش مرگ» را خریداری کردهاست.
نظر شما