انتشارات چشمه اقدام به انتشار پنج کتاب صوتی از نویسندگان ایرانی و خارجی کرده که با صداهای آشنا منتشر شده است.
همچنین «خانهی لهستانیها»، اثر مرجان شیرمحمدی با صدای نویسنده اثر، «شیفتگیها»، اثر خابیر ماریاس، با ترجمه و صدای مهسا ملکمرزبان و «هیچکس مثل تو مال اینجا نیست»، اثر میراندا جولای با ترجمه فرزانه سالمی و با صدای گلاره عباسی دیگر کتابهای صوتی عرضه شده این نشر هستند.
در معرفی این آثار باید گفت:
کتابهای «تهران در بعدازظهر»
مجموعه داستان «تهران در بعدازظهر» با ۶ داستان کوتاه نشان دهنده تغییر نگرش مصطفی مستور درباره زن است. محوریت موضوعی همه داستانهای این مجموعه زنان و نقش آنها در زندگی مردان است. این نگرش در داستان تهران در بعدازظهر به اوج خود میرسد. این داستان شامل ۷ روایت در یک بعدازظهر در تهران است که در آنها شخصیتها هرکدام به نوعی درگیر رابطه عاطفی یا شکست در رابطه با زنان هستند. حتی در داستان «چند روایت معتبر درباره ی دوزخ» راوی زنی است که از مردان زندگیاش صحبت میکند. میتوان گفت مصطفی مستور این مجموعه را در امتداد دیگر داستانهایش پرداخت کرده است و حتا شخصیتها را از داستانهای دیگرش جدا کرده و در این مجموعه در موقعیتی جدید قرار داده است. او در کنار نگاه جدید و متفاوت به زن، مباحث اعتقادی و نگاه به روسپیگری و عشق را که همیشه به آنها پرداخته است، هم چنان در مرکز توجه دارد. این توجه گاهی با تغییر نگرش همراه است.
«احتمالا گم شدهام»
کتاب «احتمالا گم شدهام» اولین کتاب «سارا سالار» است که جایزه ادبی «بنیاد گلشیری» را از آن خود کرده و با استقبال خوبی از سوی مخاطبان مواجه و بارها تجدید چاپ شده است. سارا سالار علاوهبر داستاننویسی در حوزه ترجمه هم فعالیت میکند. این کتاب توسط انتشارات «Kirchheim» درکشور آلمان هم منتشر شده و مورد استقبال قرار گرفته است. داستان «احتمالا گم شدهام» روایتی متفاوت از زندگی زنی است که بیشترین دغدغه او رابطهاش با دختری به نام گندم است که این موضوع در طول داستان مخاطب را به نقطهای میرساند که احتمال میدهد گندم و راوی یکی شدهاند یا یکی هستند. این زن به دنبال این است که در خلال جستوجوهایش در گندم، خود گمشدهاش را پیدا کند.
«خانهی لهستانیها»
رمان «خانهی لهستانیها» از مرجان شیرمحمدی است که بنا بر گفته نویسنده آن را تحت تأثیر ماجراهای هاکلبری فین نوشته است. داستان از زبان پسربچه چهارده سالهای روایت میشود که داستان دوران ده سالگیاش در خانه لهستانیها را بیان میکند. زمانی که به همراه مادر و خاله و مادربزرگش در خانهای واقع در محلات جنوبی تهران به همراه چند خانواده دیگر زندگی میکرد. داستان که از نظر زمانی در دوره پهلوی دوم میگذرد، تمرکزش بیشتر بر روی دنیای زنان، روایت گذشته و دغدغهها و ترسها و شیوه تصمیمگیری آنهاست که با لحنی شیرین و ساده از زبان پسربچهای بیان میشود که گاه دنیای پسرانهاش در تضاد با دنیای زنان بوده و گاه تحت تأثیر این زنها قرار میگیرد.
در کنار قصه ساده و روان «خانهی لهستانیها» که هر خوانندهای را راضی و خشنود از مطالعه کتاب میکند، شخصیتپردازی قوی هم مورد مثبت دیگری است که نویسنده به خوبی از عهده آن برآمده است.
«شیفتگیها»
این رمان اثری دیگر از خابیر ماریاس نویسنده اسپانیایی است که پیش از این رمان «قلبی به این سپیدی» را ملکمرزبان از وی ترجمه منتشر کرده بود. «شیفتگیها» همانطور که از نامش برمیآید درباره عاشقی و دلدادگیست. از جان گرفتن حسی عمیق خبر میدهد که ناخواسته در درونت ریشه دوانده و تو را به گوشهها و زوایایی از ذهنت میبرد که هرگز از وجودشان باخبر نبودی و تو را به کارهایی وامی دارد که جرات انجامشان را هیچگاه در خودت سراغ نداشتی. شیفتگیها داستان رازهای سر به مُهر آدمهاست. این رمان از ابتدا در بحر خاطره یک زن و شوهر به نام میگوئل و لویزا فرو میرود، زوجی که راوی داستان آنها را به چشم زوج کامل میبیند، و هر روز با آنها در یک کافه خاص صبحانه میخورد، بی آنکه خلوتشان را خدشهدار کند.
«هیچکس مثل تو مال اینجا نیست»
کتاب «هیچکس مثل تو مال اینجا نیست» اثر میراندا جولای با ترجمه فرزانه سالمی است. داستانهای جولای کار مهم و خاصی انجام میدهند؛ آدم را غافلگیر میکنند. بعد هم به شکل بسیار آرام و خاصی از واقعیات روزمره زندگی فراتر میروند. هر داستان این مجموعه صوتی پر است از روزمرگیهایی که هیچ چیز تازهای ندارد و همین اهمیت دادن به روزمرگیها و نگاه متفاوت نویسنده به آن، آنها را جذاب میکند. میراندا جولای، نویسنده کتاب، در پرداخت داستانهایش به خلوت انسانهای عادی میرود و حس کنجکاوی سیرنشدنی خودش درباره زندگی معمولی آدمها را به بهترین نحو به مخاطب هم القا میکند. این کتاب صوتی دربردارنده هفت داستان کوتاه با عنوانهای تیم شنا، پاسیو مشترک، مرد روی پلهها، دلخوشی من و ماهگرفتگی است.
نظر شما