«فقط دو دیوید بکهام وجود دارد» رمانی با مضمونی سیاسی–ورزشی است که در دل داستان اصلی به اتفاقات پیرامون انتخاب میزبان جامجهانی 2022 میپردازد.
علی شیعهعلی، مترجم این اثر در توضیح این رمان به ایبنا گفت: برخلاف نام کتاب، این رمان هیچ ربطی به دیوید بکهام ندارد و فقط عنوان اثر، ذهنیتی درباره او ایجاد میکند. جان اوفارل، روزنامهنگار و نویسنده انگلیسی است که رمانش در وهله اول درباره فوتبال است و در گام بعدی به اتفاقات چند سال پیش فیفا میپردازد. اوفارل این کتاب را بعد از اتفاقات خبرساز چند ساله پیش که شاهد رسواییها و فساد در فیفا بودیم، نوشته است.
وی ادامه داد: البته مسائلی که توضیح دادم، پسزمینه داستان است و اصل داستان به جامجهانی 2022 میپردازد و توضیح میدهد که چه اتفاقاتی رخ داد تا قطر میزبان جامجهانی شد. در میان نامزدهای جامجهانی 2022 کشور انگلستان رقیب جدی قطر بود و انتخاب قطر یک شکست مفتضحانه برای انگلیسیها محسوب میشد. کتاب در جامجهانی 2022 میگذرد که با لحن طنز متفاوتی، نگاه خیلی انتقادی به انگلیس دارد. در این داستان ادعا میشود که میزبانی قطر بر اساس رابطه و پول بوده است.
این مترجم با اشاره به موضوع رمان اظهار کرد: نویسنده در این کتاب به ماجرای حضور آلمان و انگلستان در جام جهانی قطر میپردازد. در این رمان میخوانیم که این دو تیم به فینال میروند و بین دو نیمه اتفاق غیرمترقبهای رخ میدهد، که اصل و گره داستان در آن نهفته است. در این اثر با لحن طنز بیان میشود که تیم ملی انگلستان از یک مشت جوان 18 تا 20 ساله تشکیل شده است که قیافه، سبک بازی و استیل این جوانان خیلی شبیه به ستارههای تاریخ فوتبال انگلیس است.
شیعهعلی در توضیح دلایل آمدن عکس دیوید بکهام روی نسخه فارسی اثر گفت: خودم این موضوع را نپسندیدم و اصرار ناشر بود؛ شاید سوتفاهم ایجاد شود که این کتاب ربطی به زندگینامه دیوید بکهام دارد که من اینجا اعلام میکنم که داستان هیچ ربطی به دیوید بکهام و زندگی او ندارد. برای پاسخ به این سوال که چرا چنین نامی از سوی نویسنده برای کتاب انتخاب شده است، باید بگویم که خواننده در پایان کتاب متوجه دلیل این نامگذاری خواهید شد.
وی ادامه داد: در بازی فینال همه میبینند که سبک بازی هر کدام از بازیکنان تیم آلمان شبیه یکی از اسطورههای فوتبال جهان است و در این میان یکی از این بازیکنها خیلی شبیه دیوید بکهام است. انگلیسها ملیگرا هستند اما آلمانها فقط سود و ضرر را میبینند. با این نگاه انگلیسیها بازیکنان اسطورهای خودشان را شبیهسازی کردهاند؛ اما آلمانها فقط بهترین بازیکنان جهان را شبیهسازی کردهاند، از این رو دیوید بکهام هم در این تیم بازی میکند.
شیعهعلی در ادامه پرداختن به داستان دیوید بکهام گفت: در بازی فینال دیوید بکهام اصلی در VIP استادیوم نشسته است، از آن طرف یک دیوید بکهام شبیهسازی شده در تیم انگلیس بازی میکند و کاپیتان نیز هست و از آن طرف یک دیوید بکهام هم در تیم آلمان است.
وی افزود: عنوان کتاب خیلی هوشمندانه انتخاب شده و میگوید درست است که آلمانها هم یک دیوید بکهام درست کردهاند اما دیوید بکهام واقعی دو تا بیشتر نیست. یک طنز عجیب و غریب در این کتاب وجود دارد و آن این است که اگر میخواهید شبیهسازی هم کنید، باید یک سری نکات را رعایت کنید. نگاه سیاسی به این قضیه این است که ما از خودمان سوال کنیم که اگر یک سری مناسبات را همیشه انجام میدهیم، آیا لازم نیست در برخی مواقع موارد دیگری هم رعایت کنیم.
این مترجم با اشاره به ژانر این اثر گفت: در این کتاب شاهد آن هستیم که نویسنده چند ژانر مختلف را با بیان میکند. در این کتاب هم تم ورزشی (فوتبال)، هم سیاسی، هم طنز، هم فانتزی و تا اندازهای علمی - تخیلی وجود دارد که در نوع خودش منحصربهفرد است. به نظر من این کتاب برای کسانی که به دنیای فوتبال علاقه دارند، بسیار جذاب و خواندنی است و قطعا عاشق کتاب میشوند.
شیعهعلی در معرفی نویسنده اثر و دلایل استقبال از آثارش گفت: جان اوفارل به جز این کار یک کار فوتبالی دیگر هم دارد اما سایر آثارش هیچ ربطی به فوتبال ندارد. فکر نمیکنم تا به امروز کسی در ایران به سراغ آثار او برود. جان اوفارل به دلیل روزنامهنگار بودن، رگ خواب خواننده را میداند، خیلی به روز مینویسد و قلم فوقالعاده روانی دارد. به دلیل آنکه اوفارل عاشق فوتبال و یکی از طرفداران پروپاقرص باشگاه فولام است باعث شده تا منطق داشته باشد و مدلی بنویسد که آدمهای همجنس خودش، بتوانند او را درک کنند. به نظر من راز موفیقت اوفارل صداقت عجیب و غریبی است که در لحناش دارد. او ادا درنمیآورد و به دلیل صداقت و فاصلهای که متن با مخاطب دارد، باعث شده تا با مخاطب ارتباط خوبی برقرار کند.
وی ادامه داد: با اینکه شاید عدهای تصور کنند که این کتاب، یک رمان ورزشی است؛ اما باید بگویم که اثر بسیار سیاسی است. اگر از شخصیتهای محوری رمان را بخواهم نام ببرم، میتوانم به تونیبلر، گوردون براون، هیلاری کلینتون، اوباما، امیر قطر و شاهزاده قطر اشاره کنم.
این مترجم در پایان گفت: لحن طنز توانسته کمک شایانی به نویسنده کند. گاهی ممکن است من داستانی را برای شما تعریف کنم که باور نکنید، اما وقتی با زبان طنز صحبت کنیم، شنونده خودش را با گوینده همراه میکند. وقتی اوفارل به زبان طنز صحبتهایش را بیان میکند، همین امر کمک میکند تا قصه باورپذیرتری داشته باشیم.
کتاب «فقط دو دیوید بکهام وجود دارد»، اثر جان اوفارل، اثر علی شیعهعلی در 264 صفحه، شمارگان 300نسخه و بهبهای 32هزارتومان از سوی انتشارات سبزان راهی بازار نشر شده است.
نظر شما