چهارشنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۷ - ۱۳:۱۸
ترجمه مینو مشیری از «پی‌یر و لوسی» تجدید چاپ شد

رومن رولان دارای آثار بسیار درخشانی است و رمان «پی یر و لوسی» یکی از آن‌هاست. این رمان را مینو مشیری ترجمه کرده و به تازگی چاپ دوم آن وارد بازار کتاب شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «پی‌یر و لوسی» با ترجمه مینو مشیری نوشته رومن رولان تجدید چاپ شد.

رمان زيبای «پی‌ير و لوسی» داستان عشق پرشور و پاك دو دلداده جوان است كه در آن آرمان‌های شفقت، صلح و انسان‌دوستی نويسنده مشهور و برنده جايزه نوبل، رومن رولان، و آرزوی او در داشتن جهانی عاری از خشونت، تجلی يافته است. پي‌ير يك هملت مدرن و امروزی است؛ افسرده، نااميد و سرخورده از جهانی كه در آن زندگی می‌كند. در حقيقت او جوان هجده ساله بورژوايی است كه در دوران جنگ جهانی اول به خدمت سربازی فراخوانده شده است. رومن رولان فقط رمان‌نویس نبود. نمایشنامه‌نویس، مقاله‌نویس، زندگینامه‌نویس، مورخ هنر و موسیقی‌شناس برجسته‌ای نیز بود. این نویسنده فرانسوی با آثار پر شمار و پر ارزش، صاحب نثری درخشان است که تا به امروز همچنان تابناک باقیست.


در آغاز این رمان می‌خوانیم :«پی‌یر خود را به درون مترو رها کرد. به میان جماعتی خشن و هیجان‌زده. ایستاده نزدیک در، در میان ردیفی از پیکرهای انسانی و سهیم در هوای سنگینی که به سینه می‌راندند و بیرون می‌دادند. بی‌آنکه چیزی ببیند، به طاق‌های قوسی سیاه و غرنده‌ای خیره مانده بود که چشمان نورانی قطار به رویشان می لغزید. در روحش نیز همان سایه‌ها،‌همان کورسوها لانه داشت، مقاوم و پر جنب و جوش.»

 چاپ دوم رمان «پی‌یر و لوسی» نوشته رومن رولان با ترجمه مینو مشیری در  103 صفحه با قیمت 12000 از سوی نشر نو منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها