سومین جلد از مجموعه سهگانه زندگینامه جودیت کر منتشر شد؛
روحانگیز شریفیان: مطالعه زندگینامه، ابزار خوبی برای نویسندگی است
روحانگیز شریفیان که به تازگی ترجمه کتاب «کودکی در دوردست» را منتشر کرده، معتقد است مطالعه سرگذشت و زندگینامه نویسندگان به دلیل اینکه حاوی حکایتی واقعی است، تاثیرگذاری و جذابیت بیشتری دارد.
وی درباره «جودیت کِر» توضیح داد: کِر علاوه بر نویسندگی، تصویرگر کتابهای کودکان است و تصاویر زیبا و جذاب کتابهای او بسیار محبوب و هنوز پس گذشت سالها همچنان به چاپ میرسد. این نویسنده آلمانیالاصل در حال حاضر در انگلستان زندگی میکند. جودیت کر در کتاب «کودکی در دوردست» با زبانی ساده و شیرین درباره خود و خانوادهاش و رنجها و سختیهایی که در دوران مهاجرت کشیده، صحبت میکند.
روح انگیز شریفیان ادامه داد: محتوای اصلی زندگینامه جودیت کر که داستانی در چگونگی مقاومت و ایستادگی انسان در برابر بیعدالتیهای موجود در جامعهای جنگزده است و این که انسان میتواند در مقابل سختیها و از دست دادنها، مقاومت کند و سرانجام به پیروزی برسد، برایم بسیار جالب بود.
نویسنده مجموعه داستان «روزی که هزار بار عاشق شدم» درباره چگونگی ترجمه کتاب «کودکی در دوردست» بیان کرد: این کتاب کاملا اتفاقی به دستم رسید، وقتی نسخه انگلیسی آن را می خواندم به خاطر نثر سلیس و روان و همچنین داستان دلنشینی که داشت، نظرم را جلب کرد. از سویی این کتاب زمانی به دستم رسید که تازه رمان «آخرین رویا» را نوشته و به ناشر تحویل داده بودم و رمان بعدی را هنوز شروع نکرده بودم و فرصت خوبی برای پرداختن به فن ترجمه و این کتاب بود.
وی افزود: درنتیجه شروع به ترجمه جلد اول با عنوان «وقتی هیتلر خرگوش صورتی را ربود» و در پی آن جلد دوم با عنوان «بمب روی خاله مامانی» و جلد سوم با عنوان «کودکی در دوردست» کردم. سال گذشته (1395) در جلسه گفتوگویی که با این نویسنده در لندن انجام شد، شرکت کردم و برایم بسیار جالب بود که او همچنان در 94 سالگی به کار نوشتن مشغول است و آثارش همچنان مورد توجه است و تجدید چاپ میشود و در این سن از روحیه و حافظهای بسیار خوب برخوردار است.
به گفته نویسنده رمان «چه کسی باور میکند، رستم» مطالعه زندگینامه نیز مانند مطالعه سایر کتابها و رمانها، حاوی نکات تاملبرانگیز است و میتواند ابزار خوبی برای نویسندگان و نویسندگی باشد. در همین حال زندگینامه چون حکایتی واقعی است، تاثیرگذاری و جذابیت بیشتری دارد. به نظر من فرق نمیکند نویسنده ایرانی یا خارجی باشد، مهم این است که داستان حاوی مطالبی فراگیر و رویدادهایی باشد که برای دیگران جالب، آموزنده و ملموس باشد.
شریفیان درباره آثاری که هم اکنون در دست نوشتن دارد گفت: در حال حاضر مشغول نوشتن رمانی هستم که تا حدودی در رابطه با رمان «آخرین رویا» است. ترجمه رمان «عشق سرخ» را هم در دست دارم. این رمان نیز به گونه ای زندگینامه است و ماجرای مرد جوانی است که زندگی پدر و مادرش در برلین شرقی گذشته و کتاب از تفاوتهای بیشمار زندگی در برلین شرقی و غربی، میگوید.
«کودکی در دوردست» در قالب 221 صفحه با شمارگان 550 نسخه و قیمت 180 هزار ریال از سوی انتشارات مروارید منتشر شده است.
نظر شما