سومين دوره آموزشي «فن ترجمه»، كارگاه آموزشي «ترجمه فارسي به انگليسي» و كارگاه آموزشي «ترجمه اسناد و مدارك» از جمله برنامههای تنجمن صنفی مترجمان شهر تهران در پاییز است.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) و به نقل از روابطعمومی انجمن صنفی مترجمان شهر تهران، این انجمن با استناد به مفاد اساسنامه و با عنایت به آسیبشناسی صورت گرفته در حوزه آموزش و با هدف ارتقای سطح علمی مترجمان از زمان تأسیس تاکنون اقدام به برگزاری دورههای آموزشی مختلف در قالب کارگاهها و نشستهای تخصصی کرده است.
بعد از استقبال فرهيختگان از دورههاي تابستانه، روابط عمومی انجمن از برگزاری دورههای ویژه پاييز خبر داده؛ این دورهها در قالب كارگاههای پاييزه مختلف و در حوزههای تخصصی برگزار خواهد شد:
- سومين دوره آموزشي «فن ترجمه» با تدريس استاد علي صلحجو؛ سومين كارگاه آموزشي «ترجمه همزمان» با تدريس دكتر عليرضا خانجان.
- كارگاه آموزشي «ترجمه فارسي به انگليسي» با تدريس استاد محمدرضا صالحي
- كارگاه آموزشي «ترجمه اسناد و مدارك» با تدريس استاد محمدرضا صالحي
مطابق با این گزارش، همچنین اولين كارگاه غيرحضوري «آشنایی با نکات حقوقی مورد نیاز مترجم» برگزار خواهد شد. اين كارگاه بهصورت مجازي، تحتوب، برگزار خواهد شد و قرار است در اين وبينار دوساعته نكات مورد نياز مترجم با توجه ويژه به حوزه نشر مطرح شود. فصل گذشته اين كارگاه آموزشي بصورت حضوري نيز برگزار شد و با استقبال گرم مترجمان روبهرو شد. برگزاري چنين كارگاهي با اين موضوع حقوقي و قراردادي براي اولين بار در ايران برگزار شد و 2 آذر نيز اولين وبينار آن برگزار خواهد شد.
علاقمندان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر به وبگاه انجمن مراجعه کرده و یا با شماره 021-66123282 تماس حاصل کنند.
نظر شما