در حاشیه حضور ایران در شصت و دومین دوره نمایشگاه کتاب بلگراد تفاهمنامه همکاری نشر ایران و صربستان امضاء شد.
در این تفاهمنامه در خصوص همکاری و تبادل اطلاعات بین ناشران دو کشور با رعایت ضوابط حقوقی و بینالمللی و همچنین تقویت همکاریهای دوجانبه برای تبادل آثار صربی و فارسی تأکید شد. بر اساس توافق صورت گرفته میان دو طرف مقرر شد ده اثر ایرانی درقالب طرح گرنت ترجمه و مورد حمایت قرار گیرد.
مدیرعامل انتشارات بینالمللی جئوپوئتیکا در این جلسه ضمن اشاره به کمبود مترجم صربی به فارسی گفت: ما در حدود 30 اثر ادبی از صربی به انگلیسی ترجمه کردهایم و برخی از آثار صربی نیز به زبانهای فرانسوی و آلمانی ترجمهشدهاند. ازاینرو پیشنهاد میکنم ترجمه این آثار به مترجمان ایرانی پیشنهاد شود. چهبسا ترجمه آنها به فارسی راحتتر باشد. وزارت فرهنگ صربستان نیز از ترجمه آثار صربی به فارسی حمایت میکند.
نظر شما