ساسان طهماسبی، مترجم با اشاره به دو کتاب «سفرنامه یوهان اشترویس» و «سفرنامههای انگلیسیها در ایران» گفت: سفرنامه نخست خاطرات برده هلندی در ایران را دربردارد و مطالب آن با سایر سفرنامهها متفاوت است و «سفرنامههای انگلیسیها در ایران» گزارش هفت نفر از بازرگانان انگلیسی است که به عنوان بازرگان در ایران به کار تجارت پرداختند.
وی در ادامه افزود: اشترویس، یک دریانورد هلندی است که در روسیه به عنوان دریانورد استخدام شده بود. زمان اقامتش در روسیه با شورش تزارها مواجه میشود که به ناچار به ایران سفر میکند و در مسیر ایران به عنوان برده دستگیر میشود و تقریبا مدت سه سال را در ایران به عنوان برده سپری میکند.
طهماسبی افزود: کتاب «سفرنامه یوهان اشترویس» در واقع خاطرات برده هلندی در ایران است که سفرنامه خاصی است و مطالب آن با سایر سفرنامهها متفاوت است. اشترویس در این سفرنامه اطلاعات اقتصادی مفیدی از مدت اقامتش در ایران به مخاطب میدهد که بسیار ارزنده است. این کتاب از سوی انتشارات مجمع ذخائر اسلامی منتشر شده است.
این مترجم با اشاره به کتاب «سفرنامههای انگلیسیها در ایران» اظهار کرد: این کتاب گزارش هفت نفر از بازرگانان انگلیسی (آنتونی جنکینسون، ریچارد چینی، آرتور ادواردز، ریچارد ویلز، لورنس چاپمن، لیونل پلامتری و کریستوفر باروگ) است که در فواصل دوره شاه طهماسب تا اواخر دوره شاه محمد به ایران سفر کردند که معروفترین آنها آنتونی جنکینسون است که به عنوان بازرگان در ایران به کار تجارت پرداختند.
طهماسبی افزود: «سفرنامه انگلیسیها در ایران» حاوی اطلاعات تاریخ اقتصادی از دوره صفویه است که اطلاعات ارزشمندی را در بردارد. این سفرنامه با همکاری مشترک مجمع ذخائر اسلامی و کتابخانه و موزه ملی ملک به چاپ رسیده است.
وی اظهار کرد: چندی پیش نیز کتاب «سفرنامه یوهان شیلتبرگر» با ترجمه طهماسبی از سوی انتشارت امیرکبیر به چاپ رسید. این کتاب نیز سفرنامهای کمنظير از دوره تيموريان و دربردارنده گزارشهای ارزشمندي در مورد اوضاع سياسی، اجتماعی و اقتصادی اين دوره است. اين اثر در زمان مؤلف به شهرت زيادی دست يافت.
این مترجم ادامه داد: لشکرکشیهای عثمانیها در اروپا و آسيای صغير، لشکرکشیهای تيمور، نزاعهای جانشينی پس از مرگ وی، شکلگيری دولت آققويونلوها، جنگهای داخلی در اولوس جوجی و مصر با دقت به تصوير کشيده شدهاند. زيرا مؤلف در بسياری از اين وقايع حضور داشته است.
نظر شما