یکشنبه ۱۱ تیر ۱۳۹۶ - ۰۹:۰۰
«روراندوم» و «داستان‌نویسی خلاق به زبان ساده» در بازار نشر

مسعود ملکیاری از چاپ تازه‌ترین ترجمه‌هایش با عناوین «روراندوم» اثر جان رونالد روئل تالکین و «داستان‌نویسی خلاق به زبان ساده» اثر مگی هامند خبر داد.

مسعود ملکیاری در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از چاپ کتاب «روراندوم» خبر داد و اظهار کرد: این کتاب یکی از داستان‌های بلند مستقل «جان رونالد روئل تالکین» و یکی از داستان‌های یک مجموعه سه‌گانه است که برای نخستین بار در دهه 70 میلادی در قالب سه مجلد منتشر شد. چندی پیش این داستان‌ها در یک مجلد توسط پسر تالکین منتشر شدند.
 
این نویسنده و مترجم افزود: «روراندوم» یکی از این داستان‌هاست که من آن را ترجمه کردم و به تازگی از سوی انتشارات دارکوب منتشر شده است. تصمیم دارم دو داستان دیگر این سه‌گانه را هم ترجمه و برای چاپ به نشر دارکوب تحویل دهم.
 
وی درباره این کتاب توضیح داد: «راورندوم» درباره سگ اسباب‌بازی است که جادو شده و می‌خواهد به دنیای واقعی برگردد. این داستان برگرفته از داستان واقعی زندگی تالکین است که برای نوجوانان در قالب داستان بلند بیان شده است.
 
ملکیاری درباره سایر آثارش نیز بیان کرد: علاوه بر این به تازگی کتابی نظری با عنوان «داستان‌نویسی خلاق به زبان ساده» با ترجمه من از سوی بنیاد ادبیات داستانی منتشر شده است.
 
وی افزود: این کتاب یک جلد از مجموعه 10 جلدی(For Dummies) نوشته‌ مگی هامند است که به روش کارگاهی و با تمرین‌های روزانه به آموزش داستان‌نویسی خلاق می‌پردازد.
 
به گفته ملکیاری، این کتاب تفاوت زیادی با سایر کتاب‌های تئوری دارد که در این حوزه منتشر شده است. زیرا به‌جای آنکه بیشتر به مباحث نظری بپردازد به مباحث کارگاهی پرداخته و نمونه‌های کابردی را برای مخاطبان بیان کرده است. از سویی لحن طنزآلود نویسنده و شیوه فصل‌بندی کتاب هم به‌گونه‌ای است که کارآموزان می‌توان جلسه به جلسه همه نکات کاربردی را تمرین کنند.
 
این منتقد ادبی تصریح کرد: این کتاب منبع مناسبی برای نویسندگان تازه‌کار و نوجوانانی است که دستی در نویسندگی دارند. همچنین منبع مناسبی برای استفاده در کارگاه‌های آموزشی داستان‌نویسی نوجوانان است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها