آیین بزرگداشت افتخار حسین عارف برگزار شد
افتخار عارف: ادبیاتی که دغدغه زمان خودش را نداشته باشد بهدرد نمیخورد!
افتخار حسین عارف، رئیس مؤسسه فرهنگی اکو امروز (14 مهرماه) در مراسمی که در سالن سلمان هراتی حوزه هنری و با هدف بزرگداشت او برگزار شده بود، گفت: ادبیاتی که دغدغه زمان خودش را نداشته باشد بهدرد نمیخورد!
علیرضا قزوه، مدیر مرکز آفرینشهای ادبی حوزه هنری در ابتدای این آیین اظهار کرد: بزرگداشت اقبال لاهوری برنامه خوبی بود که با همکاری مؤسسه اکو برگزار شد. ما نیز به پاکستان رفتیم و برنامه 6 قسمتی در آنجا ساختیم و با جاوید لاهوری، فرزند اقبال مصاحبه داشتیم. امسال نیز برنامهای به مناسبت بزرگداشت و سالگرد اقبال داریم که قرار است چند نفر از شاعران را به آنجا ببریم، یکی از آنها ناصر فیض، شاعر است.
ناصر فیض، شاعر نیز از دیگر سخنرانان این آیین بود. وی گفت: کشورهای دیگر هیچکدام از شاعران ما به جز حافظ، سعدی و مولانا را نمیشناسند. باید بنشینیم و فکر کنیم که چرا ین اتفاق افتاده است. این در حالی است که آثار بسیاری از شعرای آنها در کشور ما به زبان فارسی ترجمه شده است.
وی با اشاره به اهمیت برنامههای بزرگداشت شاعران، اظهار کرد: اگر این برنامهها باعث شناساندن بیشتر شعرای فارسیزبان به جهانیان شود، بسیار خوب است، چراکه ما همواره از شعرهای آنها استقبال کردهایم. بدون تردید آنها نیز منتظر چنین فعالیتهایی از جانب ما هستند و حتماً استقبال میکنند.
احمد شهریار، شاعر پاکستانی نیز در بخش دیگری از این آیین گفت: شعر «عارف» یکی از سبکهای معروف زبان اردو بهشمار میآید. وی نخستین کسی بود که شعر کربلا را جزو غزل آورد و امروزه بازتاب غرلیات وی در شعر جوان امروز در پاکستان بسیار زیاد است.
محمد سرور رجایی، مسئول ادبیات افغانستان در حوزه هنری نیز در این آیین عنوان کرد: از اینکه دوره کاری دکتر عارف تمام شده است، بسیار ناراحتم. در این مدت که در خدمت ایشان بودم ،شخصیت خوب وی ما را زمینگیر کرده بود.
وی ادامه داد: در بسیاری از زمانها که خدمت دکتر عارف میرسیدم، از ایشان مشورت میگرفتم. دکتر عارف در سالهای حضورشان در مؤسسه اکو، برای افغانستان بسیار مؤثر بود. اگر حمایتهای بیدریع ایشان نبود، نمایشگاههای عکس و برنامه شب شعر افغانستان برگزار نمیشدند.
در بخش دیگر این آیین علی داوودی، مدیر دفتر شعر حوزه هنری و شاعر گفت: آنچه که در یک مدیر فرهنگی فراتر از حوزههای ادبیات است، داشتن دغدغه خاص است؛ آنچیزی که در عرصه شعر ملموس بوده و آن، ارتباطی که سازمان اکو با شعر در قالب اجرای برنامههایی مانند شب شعر و تقدیر از شعرا برقرار کرده است. این موضوع همواره دغدغه دکتر عارف بوده و امیدواریم هر جا که هستند همواره از برکات حضورشان بهرهمند شویم.
در این آیین محمدباقر نجفزاده بارفروش، منتقد ادبی نیز اظهار کرد: از دیرهنگام شاهد پیوند میان زبان فارسی و زبان هندی بودهام؛ این پیوند ناگسستنی است.
محمد رجبی، رئیس سابق مؤسسه فرهنگی اکو و پژوهشگر حوزه فلسفه، تاریخ و فرهنگ نیز بهعنوان سخنران این نشست گفت: متأسفم از اینکه استاد عارف در ایران در مؤسسه اکو بودند، اما وجودشان آنگونه که باید و شاید مورد استفاده ما قرار نگرفت.
وی افزود: استاد عارف علاوه بر ادبیات، اهل حکمت و فلسفه هم هستند. امیدواریم ایشان به خواست خداوند باز هم به ایران رفتوآمد داشته باشد.
رجبی عنوان کرد: حلقههای وصل ایران با سایر کشورها به واسطه وجود شخصیتهایی مانند دکتر عارف است که انشا الله این روابط حفظ شوند.
قادر طراوتپور، مسئول دفتر شعر و ادب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در این آیین گفت: هیچکدام از پیغمبران الهی برای تعالی اقتصادی جامعه برانگیخته نشدهاند و اینکه جامعه را دچار تحولاتی غیر از تحولات فرهنگی کنند، نیامدهاند. مؤسسه اکو هم بیش از آنکه یک سازمان اداری باشد تلاشش این بود که کار فرهنگی در راستای اتحاد ملتها انجام دهد.
فاطمه راکعی، شاعر هم در سخنانی کوتاه اظهار کرد: استاد عارف از دغدغهمندترین اساتیدی هستند که در حوزه فرهنگ کار میکنند. وی عاشق مکتب امام علی (ع) و امام حسین (ع) هستند.
وی ادامه داد: استاد عارف جزو کسانی هستند که به انقلاب و امام خمینی (ره) عشق میورزند و با دقت جریان شعر و فرهنگ و ادب انقلاب اسلامی را دنبال میکردند. دکتر عارف اسوه بودند و در گره زدن دلهای حوزههای مختلف هنری در ایران و در جهان نقش داشتند.
محسن مؤمنیشریف، رئیس حوزه هنری نیز در این آیین گفت: با ورود استاد عارف به مؤسسه فرهنگی اکو، ما این مؤسسه را شناختیم. بنابراین مسئولیت شخصی که می خواهد این سمت را بر عهده بگیرد، بسیار سنگین است.
وی با بیان اینکه استاد عارف اهل حکمت، معرفت و آشنا به مسائل روز است، افزود: حضور ایشان در مؤسسه فرهنگی اکو، عبرتی است تا اگر کسی را بهعنوان مسئول سازمانی انتخاب میکنیم، فردی متشخص باشد.
رئیس حوزه هنری ادامه داد: دکتر عارف بیشتر کتابهایی که امروز از فارسی به اردو منتشر شدهاند را ملاحظه کردهاند. امیدوارم اینگونه ارتباطات ادامه پیدا کند.
افتخار حسین عارف در ادامه این آیین اظهار کرد: چهار سال در انگلیس و دو سال در فرانسه زندگی کردهام و برگشتهام اما آنقدر که امروز از رفتنم از ایران ناراحتم، هنگام بازگشت از آن دو مکان ناراحت نبودم.
وی افزود: محبتی که از مقام معظم رهبری گرفته تا تمام شاعران ایرانی، در ایران دیدهام، جایی ندیدهام. سالها رئیس فرهنگستان ادب بودم، اما هیچ جایی مانند ایران به من لطف و محبت نشده است. هر جا مجالس ادبی در ایران بودم، احساس صمیمیت عجیبی میکردم که همه وجودم سرشار از این صمیمت میشد.
عارف گفت: همواره باور داشتم ادبیاتی که دغدغه زمان خودش را نداشته باشد، بهدرد نمیخورد؛ چگونه ممکن است آبوهوای سیاسی روی تفکر ما تأثیر نگذارد.
وی ادامه داد: کاری که در حوزه هنری انجام شده است ـ ترجمه کتابهای انگلیسیزبان به زبان فارسی و بالعکس ـ کار بسیار خوبی است، چراکه در کشورهای دیگر شاعران معاصر ایرانی را نمیشناسند. ادامه داشتن این فعالیتها (ترجمه کتاب ها) به شناساندن شاعران ایرانی معاصر کمک میکند.
افتخار عارف عنوان کرد: امروزه شاهدیم ادبیات کودک و دفاع مقدس به زبانهای دیگر ترجمه میشوند که انشاالله نتایج خوبی نیز به دنبال داشته باشد.
نظر شما