کتاب «مرد بیزبان» نوشته «دیهگو مارانی» با ترجمه مجتبی ویسی از سوی نشر آموت روانه بازار نشر شد.
در پشت جلد این کتاب میخوانیم:«اگر روزی بیدار شویم و بفهمیم هیچ به یاد نمیآوریم، چه میکنیم؟ نه خود را بشناسیم، نه اطرافیان؛ نه مکان را بشناسیم، نه سرزمینی که در آن به سر میبریم؛ حتی زبانمان را به یاد نیاوریم، نتوانیم حرف بزنیم. در آن صورت، با فراموشی، با فقدان چه میکنیم؟ هویتمان چه میشود؟ از کجا به هستی خود معنا میبخشیم؟ به ارتباط، به فرهنگ، به ماهیت چهگونه میرسیم؟
دیهگو مارانی، رماننویس، مترجم و مقالهنویس ایتالیایی در سال ۱۹۵۹ در «فرارا» به دنیا آمد و تابهحال هشت رمان به چاپ رسانده است که معروفترین آنها همین «مرد بی زبان» (دستور زبان فنلاندی) بوده که به چندین زبان ترجمه شده و جایزه ادبی «گرینتزانه کاوور» را نیز نصیب او کرده است. از رمانهای دیگر او میتوان به ماجراهای بازرس کابیلو، مترجم و آخرین ووستاک اشاره کرد. آخرین رمانش، تا به امروز، با عنوان «سگ خدا» در سال ۲۰۱۲ به چاپ رسید.»
این رمان از ۸ بخش اصلی با نامهای «فهرست»، «مقدمه مترجم»، «سخن اول»، «بازگشت به هلسینکی»، «دستور زبان تازهی فنلاندی»، «درخت خاطرات خوش»، «پیشگویی پایان» و «سخن آخر» تشکیل شده است.
در بخشی از فصل یک این کتاب آمده است: «بعد از یک ساعت یا کمی بیشتر دوباره چشمانم را باز کردم. خستهتر از آن بودم که دچار هول و هراس شوم و دردمندتر از آن که دوباره خواب به چشمانم بیاید. چراغ خواب بر دیوارهای زردرنگ و فلزی راهرو نور میتاباند. بالا و پایین رفتن کشتی، پنجره سیاه، همه چیز دست به دست هم داده بودند تا احساس غرق شدن تدریجی در گرداب، در سیاهی و در ورطهای سرد، پر از جانداران هیولاوار دریایی، را به من القا کنند.»
مجتبی ویسی، متولد در سال ۱۳۴۰، در نفتشهر (کرمانشاه) متولد شد. از وی تاکنون دو مجموعه شعر و ترجمه چهارده کتاب در حوزههای داستان، شعر و نقد منتشر شده است. از جمله آثار ترجمه شده توسط ویسی، میتوان به «از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم» نوشته هاروکی موراکامی، «ابداع مورل» از آدولفو بیوئی کاسارس، «دوره گردها» از پل هاردینگ، «مرگ یک ناتورالیست» از شیموس هینی، «اعترافات یک رمان نویس جوان» از اومبرتو اکو، «رقصهای جنگ» از شرمن الکسی و «شاعری با یک پرنده آبی» از چارلز بوکوفسکی منتشر شده است. همچنین از این مترجم مجموعه «مرگ دنتون» و داستانهای دیگر نیز در نشر آموت منتشر شده است.
کتاب «مرد بیزبان» نوشته «دیه گو مارانی» با ترجمه مجتبی ویسی در ۲۴۸ صفحه در قطع رقعی به بهای ۱۵ هزار تومان با شمارگان یک هزار و ۱۰۰ نسخه از سوی نشر آموت منتشر شده است.
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره این کتاب به لینک زیر مراجعه کنید:
نظر شما