پنجشنبه ۸ بهمن ۱۳۹۴ - ۰۸:۰۰
مرجان محمدی: آخر هفته را با «یاکوب فون گونتن» سرکنید

مرجان محمدی، مترجم، کتاب «یاکوب‌فون گونتن» نوشته روبرت والزر را برای مطالعه پیشنهاد کرد و گفت: این کتاب فضای خشک و مقررات سخت یک آموزشگاه را که حال‌و‌هوای دوران نازیسم را به یاد می‌آورد با طنز و کنایه توصیف می‌کند.

مرجان محمدی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره کتاب پیشنهادی خود برای مطالعه مخاطبان عنوان کرد: کتابی که تازگی خواندنش را به‌پایان رسانده‌ام، «یاکوب‌فون گونتن» نوشته روبرت والزر، شاعر و نویسنده سوئیسی است که با ترجمه آقای ناصر غیاثی از سوی نشرنو منتشرشده است.

وی افزود: روبرت والزر از مهم‌ترین نویسندگان مدرن آلمانی‌زبان در قرن بیستم است که تأثیر زیادی بر نویسندگان بعد از خود ازجمله کافکا داشته است. «یاکوب فون گونتن» از مهم‌ترین رمان‌های والزر است و به لحاظ سبک و شیوه روایت و همچنین نوع طنزی که در داستان به‌کاررفته اهمیت زیادی دارد.

مترجم کتاب «همسر مسافر زمان» همچنین درباره کتاب «یاکوب‌فون گونتن» گفت: این کتاب، سومین رمان نویسنده است که آن را در سال 1908 در برلین نوشته و روایتی است از زبان اول شخص داستان یعنی پسری که به آموزشگاه «بنیامنتا» سپرده‌شده است. او فضای خشک و مقررات سخت آن‌جا را که حال و هوای دوران نازیسم را به خاطر می‌آورد با طنز و کنایه توصیف می‌کند. به‌عنوان مثال درجایی از این کتاب می‌گوید: «کاری که آن‌ها با ما می‌کنند دست بالا این است: فروکردن صبر و اطاعت توی کله‌های ما...».

محمدی همچنین به ترجمه این اثر اشاره کرد و گفت: ترجمه آقای غیاثی بسیار خوب و روان بود که لذت خوانش آن را دو چندان کرده است.

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره کتاب «معرفت‌شناسی آثار صناعی» به لینک زیر مراجعه کنید:
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها