شنبه ۱۸ مهر ۱۳۹۴ - ۱۰:۱۵
ایرج قانونی آثاری از هایدگر و دریدا را ترجمه می‌کند

ایرج قانونی، مترجم و پژوهشگر فلسفه در حال ترجمه جلد پایانی «نیچه» اثر مارتین هایدگر و کتاب «گوش دیگری» نوشته ژاک دریدا است.

ایرج قانونی، مترجم متون فلسفی در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ضمن اعلام خبر ترجمه دو کتاب فلسفی اظهار کرد: در حال حاضر در حال ترجمه جلد سوم و پایانی کتاب «نیچه» اثر مارتین هایدگر هستم. پیش از این دو جلد دیگر این کتاب را انتشارات آگه به چاپ رسانده بود.

وی افزود: هایدگر در جلد سوم به مبحث «نیست‌انگاری» از منظر نیچه پرداخته است. به نظر اهل فن، این کتاب جزو مهمترین کتاب‌هایی است که درباره نیچه و افکار او منتشر شده است. جلد سوم این اثر نیز از سوی نشر آگه منتشر می‌شود.

مترجم متون فلسفی درباره دیگر اثر در حال ترجمه خود گفت: کتاب «گوش دیگری» اثری از ژاک دریدا، متفکر فرانسوی است که هم‌اکنون بخشی از ترجمه آن را به پایان رسانده‌ام.

قانونی ادامه داد: این کتاب دربردارنده میزگردی است که در آن اهل فن و صاحبنظران فلسفه با دریدا، درباره موضوع‌های فلسفی گفت‌و‌گو کردند.

ایرج قانونی، مترجم و پژوهشگر حوزه فلسفه است که تا کنون بیش از 10 عنوان کتاب از ترجمه‌های وی منتشر شده است. «شرح انتقادی فلسفه لایبنیتس به ضمیمه قطعات برجسته»، «کتاب‌های آبی و قهوه‌ای: تمهیدات پژوهش‌های فلسفی»، «درباره روح هایدگر و این مسئله» و «نقد ساختار اندیشه» از جمله کتاب‌هایی است که در کارنامه علمی و پژوهشی وب دیده می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها