شنبه ۲۰ تیر ۱۳۹۴ - ۱۱:۳۰
كتاب «مفاتيح ‌الحياه» آيت‌الله جوادی آملی به زبان اندونزيايی ترجمه می‌شود

كتاب «مفاتيح الحياه» اثر آيت‌الله جوادي‌آملي به همت رايزني فرهنگي ايران در اندونزي و هماهنگي مؤسسه اسرا به زبان اندونزيايي ترجمه مي‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره‌ كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، حجت‌الله ابراهيميان، رايزن فرهنگي كشورمان در اندونزي گفت: نياز ديده شد تا کتاب گران‌سنگ «مفاتیح الحیاه» که یکی از پر تیراژترین کتاب‌هاي کشور محسوب می‌شود و تاکنون به زبان‌های مختلف ترجمه شده است، با توجه به جمعیت 200 میلیونی مسلمان در کشور اندونزی به زبان اندونزیایی ترجمه شود. هرچند مخاطبین این کتاب در نگاه اول محبان اهل بیت (ع) و شیعیان اندونزی هستند؛ اما مسلمانان شافعی مذهب غیرمتعصب نیز مایلند كه از این کتاب بهره ببرند.

وي افزود: رايزني فرهنگي ايران در اندونزي با همكاري مؤسسه اسرا، از چند ماه قبل به فكر ترجمه اين كتاب ارزشمند به زبان اندونزيايي بود که پس از هماهنگي‌هاي لازم این مهم جزو برنامه‌هاي سال 94 رايزني فرهنگي قرار گرفت.

رايزن فرهنگي ايران در اندونزي در ادامه اظهار كرد: چندي پيش جلسه‌اي با آقاي اكمل كامل، مترجم برجسته اندونزي برگزار كرديم كه در آن مقرر شد كتاب «مفاتيح الحياه» توسط وي ترجمه شود.

ابراهيميان ادامه داد: اكمل كامل، سال گذشته نيز كتاب «نظام سياسي جمهوري اسلامي ايران» را به زبان اندونزيايي ترجمه كرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها