پنجشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۳ - ۱۳:۱۳
دومين دوره نسخ‌شناسی فارسی مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان برگزار مي‌شود

سرپرست مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان در ديدار با مدير كتابخانه ملي اسلام‌آباد، از برگزاري دومين دوره نسخ‌شناسی فارسی اين مرکز با شركت محققان و كتابداراني از چند كشور در آينده‌اي نزديك، خبر داد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره‌ كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، به منظور توسعه همکاری‌های رایزنی فرهنگی ايران در پاكستان و نیز ایجاد زمینه‌های لازم براي برقراری ارتباط و همکاری میان کتابخانه ملی اسلام‌آباد و کتابخانه ملی ایران، قاسم مرادی، سرپرست رایزنی فرهنگی كشورمان با حضور در كتابخانه اسلام‌آباد، با سید غیور حسین، مدیر اين کتابخانه ديدار و در خصوص موضوعات مورد علاقه مذاکره كرد و سپس از قسمت‌های مختلف کتابخانه، بازدید به عمل آورد.

سید غیور حسین، در اين ديدار اظهار كرد: آثار زیادی در پاكستان به زبان فارسی به یادگار مانده و منابع اسلامی ما نیز به زبان فارسی نگاشته شده‌اند، بنابراين لازم می‌دانیم که همکاری تنگاتنگی بین دو طرف وجود داشته باشد تا بتوانیم اقدامات مشترک مفید و مؤثری برای انتقال تجربیات و توانایی‌های متقابل انجام دهیم.

وي ادامه داد: در كتابخانه ملي اسلام‌آباد، 4 تالار برای مطالعات اختصاص داده شده است. تالارهای مطالعات به نام علامه محمد اقبال لاهوری، انديشمند پاكستاني جهان اسلام و محمدعلی جناح، مؤسس پاكستان، نامگذاری شده‌اند.

مدیر کتابخانه ملی پاکستان گفت: اتاق فرهنگی توسط سفارت آذربایجان و نیز سفارت آمریکا در این کتابخانه تأسیس شده‌اند و انتظار داریم با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در پاكستان، طبق توافق قبلی با اين رایزنی، هرچه زودتر اتاق ایران‌شناسی نیز در این کتابخانه راه‌اندازی شود، به همین منظور فضای بسیار مناسبی را به این امر اختصاص داده‌ایم كه منتظر تجهیز و تکمیل آن از سوي رايزني فرهنگي ايران، هستيم.

وي در ادامه سخنان خود افزود: بخشی از این كتابخانه ملي اسلام‌آباد به كتب قدیم و كمیاب اختصاص دارد.  تعداد كتاب‌های كمیاب اين كتابخانه در حدود 10 هزار جلد است و 600 نسخ خطی كه بيش‌تر آنان به فارسی و عربی هستند، در اين كتابخانه نگهداري مي‌شوند.

سید غیور حسین ادامه داد: ما با همکاری رایزنی فرهنگي ايران و مرکز تحقیقات فارسی، آمادگی داریم تا در بخش نسخ خطی فارسی و عربی برای نگهداری و مرمت آنان همکاری مشترک داشته باشیم.

پس از وي، قاسم مرادی، آمادگی رایزنی فرهنگی ايران در پاكستان را برای ایجاد ارتباط نزدیك‌تر میان كتابخانه ملی پاكستان و كتابخانه ملی و مركز اسناد جمهوری اسلامی ایران، اعلام کرد و با قدردانی از توجه مدیر کتابخانه ملی پاکستان به راه‌اندازی اتاق ایران، گفت: تلاش خواهیم کرد تا پیگیری لازم را برای تجهیز اتاق ایران‌شناسی در این کتابخانه در کوتاه‌ترین زمان ممکن به عمل آوریم و به زودی شاهد افتتاح این بخش باشیم.

مرادی که سرپرستي مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان را نیز به عهده دارد، از سید غیور حسین، مدیر کتابخانه ملی اسلام‌آباد دعوت کرد تا از بخش‌هاي اين مرکز به ویژه کتابخانه گنج‌بخش و بخش نسخ خطی فارسی و میکروفیلم، بازديد كند.

وی با  اظهار آمادگی برای همکاری با کتابخانه ملی اسلام‌آباد براي اجرای برنامه‌های مشترک برای نگهداری آثار خطی فارسی و آموزش کتابداران و مسئولین کتابخانه‌های اسلام آباد، گفت: مرکز تحقیقات فارسی دومین دوره نسخ‌شناسی فارسی برای محققان و کتابداران برگزار خواهد کرد. سبب خوشحالي ما خواهد بود اگر کتابداران و محققاني از اسلام‌آباد و راولپندی، در این دوره شركت كنند.

اين ديدار با قول مساعد سید غیور حسین، مدیر کتابخانه ملی پاکستان مبني بر شركت محققان نسخ‌شناس در دوره نسخ‌شناسی فارسی مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان، به پايان رسيد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها