پنجشنبه ۱۵ آبان ۱۳۹۳ - ۱۰:۱۲

حجت‌الاسلام عليرضا سبحانی‌نسب از انتشار ویراست جدید کتاب «صحیفه سجادیه» با ترجمه محمدمهدی رضایی که تاکنون صدها هزار نسخه از آن فروخته شده خبر داد و ترجمه نیایش سی‌ام آن‌ را پیش از چاپ در اختیار ایبنا گذاشت.

خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) ـ نيره دوخائي: حجت‌الاسلام علیرضا سبحانی‌نسب ــ مدیر انتشارات جمال ــ که به‌زودی ویراست جدید کتاب «صحیفه سجادیه» را با ترجمه محمدمهدی رضایی منتشر خواهد کرد در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره کتاب «صحیفه سجادیه» اظهار كرد: این اثر یکی از منابع معرفتی و عرفانی ماست که خوشبختانه از گزند حوادث روزگار در امان مانده و با کمترین آسیب به دستمان رسیده است و در ردیف بزرگترین ذخایر نیایشی اهل‌بیت (علیهم‌السلام) قرار دارد. ما در انتشارات «جمال» در حدود 10 سال پیش احساس کردیم که این گنجینه بزرگ، ترجمه‌ای روان ندارد. پس از ترجمه کتاب «صحیفه سجادیه» به قلم محمدمهدی رضایی، این اثر در مدت زماني کوتاه مورد توجه قرار گرفت. بعد از آن، نشر معارف امتیازی از این ترجمه را از ما خرید و در شمارگان‌صدهزار نسخه‌ای در 3 نوبت آن را به‌چاپ رساند.

وی ادامه داد: پس از آن‌که ترجمه محمدمهدی رضایی از «صحیفه سجادیه» مورد توجه و اقبال طیفی وسیع از مخاطبان به‌ویژه دانشجویان قرار گرفت، بازخوردهایی خوب به همراه داشت. بر همین اساس، مترجم ویراست دوم این کتاب را نوشت که به ‌نظر بنده ترجمه‌ای جدیدتر از همان اثر است. درصدد هستیم تا در آینده‌ای نزدیک این ترجمه را با ویرایش و نگاهی نو منتشر کنیم.

حجت‌الاسلام سبحانی‌نسب، شیوایی و زیبایی ترجمه را دو ویژگی قابل توجه در قلم مترجم این اثر عنوان کرد و گفت: گاهی ترجمه، تنها دربرگیرنده مفهوم است و گاهی علاوه بر مفهوم، خواننده را در فضایی معنوی و حال‌ و هوایی خوش از خواندن یک متن قرار می‌دهد. این ترجمه از «صحیفه سجادیه» به مخاطب آن حالت خوش در انتقال معانی و مفاهیم را منتقل می‌کند.

وی افزود: متن این کتاب معارف را بازگو می‌کند. این اثر مشحون و مملو از آموزه‌های دینی است. برای نمونه هنگامی که دعای قرض‌داران در این کتاب مطالعه می‌شود، امام سجاد (ع) ضمن آن‌که روش خواندن این دعا را برای ادا شدن قرض آموزش می‌دهد، این موضوع را آسیب‌شناسی هم می‌کند. برای مثال می‌گوید که خدایا مرا از اسراف دور نگه‌دار. این دعا نشان می‌دهد بخشی از بدهی‌های شخص مقروض خودخواسته بوده و بر اساس اسراف‌هایی که انجام می‌داده، پدید آمده است. لذا مجموعه «صحیفه سجادیه» یک مجموعه دعای صرف نیست و آموزه‌هایی بسیار در آن به‌چشم می‌خورد. این آموزه‌ها هنگامی که با شیرینی ترجمه محمدمهدی رضایی خوانده می‌شود، حلاوت آن دعا بسیار ملموس‌تر است.

این ناشر و نویسنده کتاب «شمیم زهد» در پایان، این ویرایش از «صحیفه سجادیه» را ترجمه‌ای جدید از آن عنوان کرد و گفت: پیشتر این ترجمه از «صحیفه سجادیه» در قطع‌های مختلف با شمارگان متعدد به‌چاپ رسیده که در مجموع بیش از سی‌وپنج مرتبه به تجدید چاپ رسیده است.
حجت‌الاسلام علیرضا سبحانی‌نسب برای آشنایی مخاطبان ایبنا با نوع ترجمه و ویرایش جدید محمدمهدی رضایی از «صحیفه سجادیه» دعای سی‌ام این کتاب را که «نیایش آن‌حضرت در یاری خواستن بر پرداخت وام» ترجمه شده است، پیش از چاپ در اختیارمان قرار داد که بخشی از آن را در اینجا می‌خوانید:

«1. خداوندا! بر محمد و خاندانش درود فرست و به سلامت دار مرا از وامی که بدان چهره‌ام را بفرسایی و اندیشه‌ام در آن سرگردان ماند و فکرم بدان پریشان گردد و دل مشغولی‌ام به پرداخت آن طولانی شود.

2. پناه می‌برم به تو ــ ای پروردگار من! ــ از اندوه و اندیشه بدهکاری، دلواپسی و شب بیداری‌اش؛ پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا از آن در پناه آور. و امان می‌خواهم از تو ــ ای پروردگار من! ــ در برابر ذلت وامداری در زندگی و پیامدهای پس از مرگ آن؛ پس بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا به مالی سرشار یا به‌اندازه و پیوسته در امان بدار.

3. خدایا! بر محمد و خاندانش درود فرست و مرا از اسراف و زیاده‌روی نگاه‌دار، و با بخشش و میانه‌روی اصلاحم کن و خوب اندازه نگه‌داشتن را به من بیاموز و به لطف خود مرا از ریخت و پاش بیهوده بازدار. از راه‌های حلال روزی‌ام را برسان و انفاق مرا به راه‌های نیک انداز و مالی را که برای من خودبزرگ‌بینی آورد یا به ستم انجامد یا در پی آن به طغیان و گمراهی رسم، از من بستان.

4. خدایا! هم‌نشینی با فقیران را خویشاوند من ساز و به صبر شایسته مرا بر هم‌صحبتی آنان یاری فرما.

5. و آن مال و ثروت دنياي زودگذر را كه از من گرفته‌اي، در گنجينه‌هاي باقي خود اندوخته كن.

6. و آن بهره بي‌مقدار دنيا را كه به من ارزاني داشته‌اي و آن متاعش را كه در اين جهان عطا فرموده‌اي، رساننده [من] به همسايگي‌ات و نردباني به مقام قربت و راهي به بهشت قرار ده؛ كه تو احسان بزرگ داري و تو بخشش‌گر و بزرگواري.»

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها