پنجشنبه ۳ مهر ۱۳۹۳ - ۰۷:۰۰
چاپ 3 کتاب به زبان روسی و چینی/ انتشار چهارمین خبرنامه الکترونیکی

انتشار بیست و هشتمین شماره فصلنامه پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی و چهارمين شماره خبرنامه الكترونيكی سمت، چاپ سه عنوان کتاب «سمت» به زبان‌های روسی و چینی و ترجمه و انتشار دو کتاب برای تدریس در دانشگاه‌های هند، تازه‌ترین اخبار سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی (سمت) است.

دكتر مسعود فكری، سرپرست معاونت بين‌الملل و مدير مركزتحقيق و توسعه علوم انسانی سازمان «سمت» در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در تشریخ آخرین اخبار این سازمان اظهار کرد: مرکز تحقیق و توسعه علوم انسانی «سمت»، بیست و هشتمین شماره فصلنامه علمی- پژوهشی خود را با محوریت چگونگی پژوهش و نگارش کتاب‌های دانشگاهی، به مدیرمسئولی و سردبیری دکتر احمد احمدی منتشر کرد. 

وی افزود: تاثیر نگارش روشمند در سهولت یادگیری، آسیب‌شناسی کتاب‌های دانشگاهی در زمینه آموزش مهارت‌های زبان عربی، تالیف کتاب درسی آموزش زبان فارسی با تاکید بر آموزش تلفظ، از تاریخ سیاسی تا سیاست تاریخ: بررسی انتقادی بازنمایی تاریخ دوره آل‌بویه، تحلیل محتوای متون درسی تاریخ، مقایسه تاثیر محتوای دروس دانشگاهی با راهبرد قالب داستانی و قالب متداول و بررسی جایگاه تصاویر خلاقانه ادبی در تدوین کتب دانشگاهی، در این شماره از فصلنامه منتشر شده‌اند. 

فکری همچنین از انتشار چهارمین خبرنامه الکترونیکی سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی در اوایل هفته جاری خبر داد.

ترجمه و چاپ 2 کتاب «سمت» در هندوستان
سرپرست معاونت بين‌الملل سازمان «سمت» در ادامه از همکاری این سازمان با دانشگاهي در کشور هند خبر داد و گفت: در راستای فعالیت‌های علمی و دانشگاهی سازمان «سمت» در عرصه بین‌الملل، دو کتاب این سازمان به زبان انگلیسی ترجمه و با آرم مشترک سازمان «سمت» و دانشگاه علیگر، در هندوستان منتشر شد. 

وی تصریح کرد: کتاب‌های «مبانی اقتصاد اسلامی» و «آشنایی با علوم اسلامی: کلام، فلسفه، عرفان» به همت پروفسور نقوی، اسلام‌شناس و استاد دانشگاه علیگر هندوستان، به زبان انگلیسی ترجمه و با آرم مشترک سازمان «سمت» و دانشگاه علیگر، برای جامعه علمی و دانشگاهی هند به چاپ رسید. 

فکری افزود: تاکنون 14 عنوان کتاب سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت) به زبان روسی، 4 کتاب به زبان انگلیسی، 2 کتاب به زبان آذری و 2 کتاب نیز به زبان چینی ترجمه، چاپ و منتشر شده‌اند و چندین اثر نیز در دست ترجمه و آماده‌سازی است.

انتشار نخستین کتاب «سمت» به زبان چینی
سرپرست معاونت بين‌الملل سازمان «سمت» در ادامه گفت: کتاب «باستان‌شناسی و هنر ایران در هزاره اول قبل از میلاد» تالیف دکتر حسن طلائی، به همت «سمت» و با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و حمایت‌های سفارت ایران در چین، به زبان چینی ترجمه و با آرم سازمان «سمت» در این کشور چاپ شد. این کتاب پیش از این، به‌صورت مشترک با انیستیتوی آسیا و آفریقای دانشگاه دولتی مسکو، به زبان روسی ترجمه و در روسیه نیز چاپ شده بود.

کتاب‌های «سمت» به زبان روسی نیز خواندنی شد
مدير مركزتحقيق و توسعه علوم انسانی سازمان «سمت» درباره چاپ 2 کتاب «سمت» به زبان روسی اظهار کرد: در راستای فعالیت‌های علمی و دانشگاهی بین‌المللی سازمان مطالعه و تدوین کتاب‌های علوم انسانی (سمت) در کشور روسیه و اجرایی کردن تفاهم‌نامه «سمت» و بنیاد مطالعات اسلامی، 2 عنوان کتاب «علوم قرآنی» اثر مرحوم آیت‌الله معرفت و «پول در اقتصاد اسلامی» تالیف مشتزک دکتر پرویز داوودی، حسن نظری و حسین میرجلیلی، به زبان روسی ترجمه و در روسیه چاپ و وارد بازار نشر روسیه و کشورهای روس‌زبان شد. 

فکری گفت: از جمله فعالیت‌های بین‌المللی سازمان «سمت» انعقاد تفاهم‌نامه همکاری علمی و پژوهشی با موسسه بنیاد مطالعات اسلامی در فدراسیون روسیه است که براساس آن، ترجمه و چاپ مشترک 5 عنوان از کتاب‌های «سمت» در دستور کار قرار گرفته است. در این زمینه، کتاب «فلسفه مقدماتی» برگرفته از آثار شهید مطهری نیز در مرحله آماده‌سازی قرار دارد و به‌زودی به زبان روسی چاپ می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها