داستان کوتاه «کنار دریا» اثر آلن ربگرییه، نویسنده فرانسوی، جمعه ۲۷ اردیبهشت در رادیو فرهنگ، روخوانی و نقد میشود. این داستان توسط نجف دریابندری به فارسی ترجمه شده است.\
در این برنامه که از ساعت ۱۳:۳۰ آغاز میشود، ترجمه نجف دریابندری از این داستان، روخوانی شده و سپس جواد عاطفه به نقد آن میپردازد.
ربگریيه در ۱۸ آگوست سال ۱۹۲۲ در شهر برست فرانسه به دنیا آمد و در سال ۱۹۵۳ با رمان «پاککنها» کارش را آغاز کرد.
وی بلافاصله پس از انتشار «پاککنها» نویسندگی را با انتشار آثاری دیگر پی گرفت که از میان آنها میتوان به آثاری چون: «حسادت» (۱۹۵۷)، «در هزارتو» (۱۹۵۹) و «خانه میعادگاه» (۱۹۵۹) اشاره کرد.
او همچنین از فیلمنامهنویسنان موج نو فرانسه محسوب میشود.این نویسنده بیشتر شهرت خود را برای نظریه پردازی در زمینه سبک ادبي «رماننو» و خلق آثاری در این سبک به دست آورده است. از سال ۱۳۷۰ خورشیدی تا به امروز، ۷ کتاب از این نویسنده به زبان فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده اند.
وی در داستان «در کنار دریا» روایتی همانند روایتهای جنبش «رمان نو» از زندگی کودکان در کنار ساحل ارایه می دهد. تلاش نویسنده در سراسر داستان به تصویر کشیدن این زندگی به شیوه سینمایی است؛ به طوری که مخاطب در طول داستان با حادثه و اتفاق خاصی روبرو نمی شود و تنها اتفاق در این میان، روایت های خاص نویسنده است.
سردبیری برنامه «یک عصر، یک داستان» را رسول آبادیان، نویسنده و منتقد ادبی برعهده دارد و فاطمه حقیقتناصری گوینده این برنامه است.
نظر شما