دوشنبه ۵ اسفند ۱۳۹۲ - ۱۳:۳۱
داستان‌هایی از برنارد مالامود و پیتر کری به ایران می‌رسند

«كفش‌های خدمتكار» اثر برنارد مالامود ، «ماه یخ زده» نوشته پتر اشتام و «داستان عاشقانه‌ یك سرقت» اثر پتر کری سه اثر داستانی هستند که از سوی نشر افق منتشر می‌شوند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به گفته هلیا هنرمند، مدیر روابط عمومی نشر افق، «ماه یخ زده» اثر پتر اشتام با ترجمه مریم موئدپور، «كفش‌های خدمتكار و چند داستان دیگر» اثر برنارد مالامود با ترجمه امیرمهدی حقیقت و «داستان عاشقانه سرقت» اثر پتر کری با ترجمه مجتبی ویسی به احتمال زیاد تا پایان سال جاری (1392) از سوی نشر افق منتشر می‌شوند.

پتر کری «داستان عاشقانه سرقت» را روایت می‌کند

«داستان‌های عاشقانه سرقت» اثر پیتر کری، نویسنده استرالیایی، را ویسی به فارسی برگردانده است. نویسنده در این اثر، روایتگر زندگی نقاشی ورشكسته است كه در گوشه‌ای با برادر عقب‌مانده خود زندگی می‌كند؛ كودكی كه گاه تیزهوشی‌هایش مخاطب را متحیر می‌سازد.

این داستان دو راوی دارد؛ اغلب شخصیت اصلی داستان و گاهی اوقات هم برادر كوچكش از نگاه خود به داستان می‌نگرند و صحنه‌هایی را توصیف می‌كنند. پیتر كری با این اثر، مخاطب را وارد دنیای نقاشی می‌كند. شخصیت اصلی داستان مدتی را به جرم سرقت نقاشی‌های خود از همسر سابقش در زندان سپری كرده و در این داستان به تازگی آزاد شده است.

پیتر كری رمان‌نویس شناخته‌شده‌ای است که تاكنون دو بار برنده جایزه بوكر شده و توانسته جوایز متعدد دیگری را نیز به دست بیاورد. به تازگی اثری دیگری از این نویسنده با عنوان «خیکی‌ها در تاریخ» منتشر شده است.

«كفش‌های خدمتكار» برنارد مالامود در راه بازار داستان

«كفش‌های خدمتكار» عنوان مجموعه داستانی از مالامود است؛ نویسنده‌ای که در سال 1914 در بروکلین منتشر شد و در 71 سالگی درگذشت. او 8 رمان و 65 داستان کوتاه نوشت و در سال 1997 داستان‌هایش را در یک مجموعه 629 صفحه‌ای به چاپ رساند. وی در طول 37 سال زندگی هنری خود، برنده جایزه ملی آمریکا شد و جوایز متعدد دیگری از جمله جایزه پولیتزر و مدال طلایی را برای یک عمر دستاورد هنری از سوی آکادمی ملی هنر و ادبیات دریافت کرد.

«استعداد طبیعی» و «کارساز» عناوین مهمترین رمان‌های وی است. رمان دیگری از وی با عنوان «دلال» که در سال 1966 منتشر شد توانست جایزه پولیتزر و جایزه ملی کتاب آمریکا را به خود اختصاص دهد. پس از درگذشت این نویسنده جایزه قلم برنارد مالامود به نام او راه‌اندازی شد که به وسيله بنياد قلم فاكنر در واشنگتن اداره می‌شود.

«فریب‌خوردگان بزرگ»، «قهرمانان واقعی»، «تاج نقره‌ای»، «فروشنده» و «بانوی دریاچه» آثاری هستند که از مالامود به فارسی ترجمه شده‌اند.

حضور «ماه یخ زده» در آسمان زمستانی ایران 

«ماه یخ زده» نیز کتاب دیگری است که به زودی از سوی نشر افق راهی کتابفروشی‌ها خواهد شد. پتر اشتام نویسنده این مجموعه داستان است و مريم موئدپور‌ کتاب را به فارسی برگردانده.

اشتام، نویسنده سوییسی متولد سال 1963 در زوریخ است و تاکنون چندین جایزه ادبی مختلف را در کشورش کسب کرده. او در رشته رشته‌ ادبیات انگلیسی و روان‌شناسی تحصیل کرد، نخستین آثارش نمایشنامه‌های رادیویی بودند و اغلب با سبک نوشتاری خاص خود شناخته شده است. برخی از منتقدان اشتام را ستاره نوظهوری در ادبیات سوییس می‌دانند.

این نویسنده مدت‌ها خارج از سوییس و در شهرهایی مانند پاریس،‌ نیویورک، برلین و برخی از کشورهای اسکاندیناوی زیست. او کار ادبى را با نویسندگى نمایشنامه رادیویى شروع کرد و سپس در ژانرهاى مختلف به نوشتن پرداخت. «تمام چیزهایی که جایشان خالی است» و «اگنس» آثاری از وی هستند که در ایران ترجمه و منتشر شده‌اند. اشتام سال 1385 در سفری که به ایران داشت، چند جلسه داستان‌خوانی نیز برپا کرد.

رمان «تمام چيزهايي كه جايشان خالی است» نخستین كتاب اشتام است كه به فارسي ترجمه و منتشر شد. «اگنس» نیز اثر دیگری از اوست که محمود حسینی‌زاد آن را به فارسی برگردانده است./

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها