یکشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۱:۱۸
استقبال از کتاب‌های جدید در آلمان

آلمانی‌ها هفته گذشته سه رمان جدید به نام‌های «مزرعه» ، «گل سرخ‌های نیمه شب» و «خوشبخت خوشبخت‌ها» را مطالعه کردند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از اشپیگل، رمان «مزرعه» به قلم سیمون بکت با ترجمه یولیانه پانکه به آلمانی منتشر شده و صدر جدول را در اختیار دارد. ماجرا در یک مزرعه دورافتاده در جنوب فرانسه اتفاق می‌افتد که آب و هوای آن به شدت گرم است. در درون انباری زهوار دررفته یک جوان انگلیسی به نام شون حضور دارد که یکی از پاهایش به شدت مجروح شده است. دلیل جراحت آن است که او در حال فرار از دست پلیس در تله فلزی گیر می‌افتد؛ تله‌ای که قرار بود مانع ورود بیگانگان به مزرعه شود. شرط آرناود برای ماندن شون کمک او برای نوسازی دیوارهای کهنه است. شون شرط را به دو دلیل می پذیرد: اول آن که بازگشتش به انگلستان خطرناک است و دوم به خاطر ماتیلده دختر آرناود...

«سیمون بکت» متولد 1968 در شفیلد انگلستان است. او پس از پایان تحصیلات خود در رشته هنر در انگلستان و پیش از آغاز فعالیت خود به عنوان نویسنده به شغل سرایداری، معلمی و نوازندگی سازهای کوبه‌ای در ارکستر اشتغال داشت. او از سال 1992 به خبرنگاری پرداخت و تجربیاتی که در این شغل در زمینه جنایی و پلیسی به دست آورد، بعدها در نگارش رمان‌های جنایی کمک شایانی به وی کرد. او پیش از درخشش به عنوان نویسنده با رمان «شیمی مرگ»، رمان‌هایی را به رشته تحریر درآورد که به خاطرشان جایزه بین‌المللی «مارلو» را کسب کرد.

اما مکان های دوم تا پنجم این جدول در اختیار رمان های «بیسوادی که شمردن بلد بود» نوشته یوناس یوناسون، «پروژه رزی» نوشته گریم سیمسیون، «سال های زیارتی آقای تازاکی رنگ پریده» نوشته هاروکی موراکامی و «نوآه» نوشته سباستین فیتسک بود.

دومین رمان تازه وارد هفته «گل سرخ نیمه شب» نوشته لوسیندا ریلی است که سونیا هاوزر آن را به آلمانی برگردانده است. این نویسنده ایرلندی در رمان خود داستان یک هنرپیشه جوان آمریکایی به نام ربکا بردلی را روایت می‌کند که به منطقه دارتمور انگلستان می‌رود و وارد یک خانه بزرگ اربابی قدیمی می‌شود که به عنوان محل فیلمبرداری یک فیلم با داستانی مربوط به دهه 1920 مورد استفاده قرار می‌گیرد. او هنگامی که در می‌یابد از شباهتی شگفت‌انگیزی به لیدی ویولت مادربزرگ لرد آستبوری صاحب خانه اربابی برخوردار است، کنجکاوی اش برانگیخته می‌شود...

اما پس از این رمان آثار دیگری به نام های «استونر» اثر جان ویلیامز، «گردآورنده رویا» اثر خالد حسینی و «او بازگشته است» اثر تیمور ورمس، ردیف‌های هفتم تا نهم را در اختیار داشتند.

در نهایت سومین رمان جدید هفته مکان دهم را تصاحب کرد. این رمان «خوشبخت خوشبخت ها» اثر یاسمینا رضا نویسنده فرانسوی است که فرانک هایبرت و هاینریش اشمیت – هنکل آن را به آلمانی ترجمه کرده‌اند. قهرمان این رمان زن و شوهری به نام روبرت و اودیله هستند که دو فرزند دارند و در عین حال با هم اختلاف نظرهایی دارند. نویسنده در خلال داستان به تشریح صحنه هایی کمدی که در زندگی روزمره آن‌ها خلق می‌شود می‌پردازد. /

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها