مجید راستی در گفتوگوی اختصاصی با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در آغاز شانزدهمین سال فعالیت انجمن، عملکرد این مجموعه طی سالهای گذشته را مطلوب ارزیابی کرد و گفت: انجمن در طول اين سالها علاوه بر اینکه به نيازهاي صنفي اعضا توجه داشته است، كارهاي فرهنگي متعددی مانند برگزاري جلسات نقد قصه و كتاب، كارگاههاي نمايشنامهنويسي، رمان و برگزاري بزرگداشت براي پيشكسوتان را نیز انجام داده است.
رييس هيأتمديره انجمن نويسندگان كودك و نوجوان با بیان اینکه انجمن در حال حاضر 400 نفر عضو دارد، تصریح کرد: انجمن به طور مستمر جلسات هماندیشی و نشستهایی را با اعضایش برگزار میکند که این جلسات در ایجاد انگیزه در اعضا و شناسایی و بررسی مشکلات حوزه کودک و نوجوان موثر است.
وی افزود: این انجمن همچنین نسبت به بررسی و حل مسایل صنفی موجود و انعکاس مشکلات اعضاء به مسوولان اقدامات لازم را انجام میدهد.
راستی، درباره مشکلات موجود در حوزه نشر کودک و نوجوان گفت: کاهش تیراژ کتابها از جمله مشکلاتی است که طی سالهای اخیر با آن روبهرو بودهایم، بطوریکه تعداد شمارگان کتابها به کمتر از نصف کاهش یافته است.
وی با اشاره به شرایط اقتصادی نامطلوب جامعه اظهار کرد: در حال حاضر مشتاقان زیادی وجود دارند که دوست دارند کتاب بخوانند ولی به دلیل وجود مشکلاتی که در حوزه نشر وجود دارد مانند گرانی کاغذ و مقوا و افزایش هزینه صحافی، ویراستاری و چاپ، امکان گسترش انتشار کتابها وجود ندارد.
راستی ادامه داد: البته کتابهایی که درحال حاضر منتشر میشوند به طورکلی قابل قبول هستند اما به دلیل اینکه اغلب آثار نویسندگان مشهور به موقع و کامل منتشر نمیشود شاهد کمبودهایی هم در این حوزه هستیم.
وی افزود: وجود مشکلات مالی سبب شده که نویسندههای زیادی به انجام فعالیتهای جانبی مانند ویراستاری و روزنامهنگاری روی آورند.
راستی تصریح کرد: باید شرایط طوری باشد تا کتابها برحسب نویسنده و کیفیت و محتوایشان طبقه بندی و قیمتگذاری شوند و خریداران بتوانند کارهای با کیفیت مورد نظرشان را انتخاب و برابر با آن هزینه پرداخت کنند، در این صورت خواستههای نویسنده و صاحب اثر هم مرتفع خواهد شد.
رييس هيأتمديره انجمن نويسندگان كودك و نوجوان افزود: اما متاسفانه درحال حاضر به خاطر شرایط موجود این امکان وجود ندارد و کتابهای باکیفیت و کمکیفیت از نظر قیمت تفاوت چندانی باهم ندارند.
وی ادامه داد: وجود این مسایل سبب شده است که بسیاری از دستاندرکاران این حوزه به ترجمه کتابها روی آورند که ارزانتر و بازارپسندتر است. البته باید توجه داشت کتابهایی که ترجمه میشوند از میان بهترین آثار منتشر شده در سایر کشورها انتخاب میشوند و این مساله حاکی از آن است که برخلاف تصور اغلب افراد، همه آثار منتشر شده در کشورهای دیگر خوب و مرغوب نیست و بسیاری از کارهای نامرغوب نیز در کشورهای دیگر وجود دارد.
اين نويسنده ادبيات كودك و نوجوان یادآوری کرد: درباره ترجمه آثار باید مساله کپی رایت مورد توجه قرار گیرد که متاسفانه در کشور ما رعایت نمیشود و این مساله سبب شده بسیاری از کشورها معمولاً آثار تولید شده درکشور ما را خریداری نکنند.
وی افزود: این موضوع علاوه بر اینکه موجب حذف ایران از سیستم فرهنگی دنیا میشود، انگیزه نویسندگان و ناشران را نیز کاهش میدهد زیرا مطرحشدن آثار در سطح جهان سبب تقویت و ارتقای کار نویسنده و ناشر میشود.
راستي در پایان اظهار امیدواری کرد: انجمن با ياري اعضا، مسوولان مربوطه و انجمنهای حامی بتواند با توجه به نيازهاي امروز مخاطبان كودك و نوجوان، قدمهای مثبتی را در جهت رشد و ارتقاي كيفي ادبيات كودك و نوجوان بردارد.
آغاز شانزدهمین سال فعالیت انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با حضور اعضا و همراهان انجمن در مراسمی، روز پنجشنبه، 17 بهمنماه ساعت 17 تا 20 در انجمن نویسندگان کودک و نوجوان گرامی داشته میشود. در این مراسم با تأکید بر حقوق صنفی نویسندگان، به بررسی سانسور در ادبیات کودک و نوجوان پرداخته میشود و برگزیدگان قصههای یکشنبه معرفی خواهند شد.*
سهشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۲:۱۰
نظر شما