به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه داستان «دوردست همینجاست» ترجمهای است از اثری به نام « Die ferne ist nah genug» که به زبان آلمانی منتشر شده است.
رمان «زنگ انشا» نیز در سال 1388 از این نویسنده و با ترجمه نقرهچی منتشر شد. به دلیل داستانپردازی قوی این نویسنده در داستانهای کوتاه به نسبت رمان، برخی منتقدان لنتس را به دوندهای تشبیه کردهاند که تنها از عهده دو صد متر برمیآید و نه ماراتن. با این حال، رمان «زنگ انشا» رمانی قابل توجه از وی محسوب میشود.
در توضیح این کتاب آمده است: «اعتراف میکنم برای این که سر از کار دنیا درآورم نیازمند به قصهام. لنتس بیتردید بزرگترین نویسنده داستانهای کوتاه معاصر آلمان است که نوشتههایش به همه زبانهای زنده دنیا ترجمه و چاپ شده و مورد استقبال فراوان قرار گرفته است. داستانهایی با موضوعهای متنوع که بیشترشان مثل داستان لوکاس خدمتکار نرمخوی، از شاهکارهای کوچک او محسوب میشوند. ویژگی لنتس، توجه به مردم فرودست و محروم است. مردمی که به دلیل آنکه قربانی بیعدالتیهای اجتماعیاند به همه چیز با تردید مینگرند.»
تاکنون آثاری مانند «بر گام خرچنگ» اثر گونتر گراس، «هویت گمشده» اثر ماکس فریش، «آبروی از دست رفته کاترینا بلوم» اثر هاینریش بُل و «بی حسی موضعی» اثر گونتر گراس با ترجمه نقرهچی منتشر شدهاند.
کتاب «دوردست همینجاست و داستانهای دیگر» اثر زیگفرید لنتس با ترجمه حسن نقرهچی در 296 صفحه و به قیمت 12 هزار و 500 تومان از سوی نشر نیلوفر منتشر شده است.
سهشنبه ۲ مهر ۱۳۹۲ - ۱۲:۲۹
نظر شما