به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «برادران سیسترز» داستان دو برادر دوقلو به نامهای چارلی و ایلای است و زندگی عجیب آنها و شغلی که دارند به مضمون اصلی رمان اثر پاتریک دوویت تبدیل شده است. این رمان با طنز سیاهی روایت میشود و حوادث آن در کالیفرنیای سال 1851 میلادی روی میدهند. چارلی در سنین نوجوانی متوجه میشود که توانایی آدمکشی دارد و این شغل را برای خود برمیگزیند و در سفرهایش با ایلای، برادرش، همراه میشود.
این رمان در سال 2011 منتشر و به سرعت با مقبولیت اهالی ادبیات مواجه شد و به جوایز ادبی مختلفی دست یافت. سفرهای طولانی دو شخصیت اصلی داستان و در نهایت رسیدن آنها به هدف محور اصلی این داستان است.
خاکسار پیش از این درباره این اثر به «ایبنا» گفته بود: «برادران سیسترز» رمانی تاریخی از نویسنده کانادایی است که همچنان در لیست پرفروشترین آثار این کشور قرار دارد. داستان این کتاب درباره دو برادر آدمکش است که از سوی فردی به نام «ناخدا» اجیر میشوند و برای اجرای دستور قتل او به سفر میروند. این نخستین رمانی است که از این نویسنده در ایران ترجمه و منتشر شده است. ماجراهای این رمان در قرن نوزدهم میلادی روی میدهند و روایت داستان و عنوان کتاب با رگههایی از طنز همراه است.»
نویسنده این کتاب متولد سال 1975 میلادی است و «برادران سیسترز» نخستین کتابی است که از پاتریک دوویت در ایران ترجمه و منتشر شده است. او یک نمایشنامه و یک رمان دیگر نیز منتشر کرده است.
«باشگاه مشتزنی» اثر نوشته چاک پالانیک، «اتحادیه ابلهان» نوشته جان کندیتول، «بالاخره یه روزی قشنگ حرف میزنم» دیوید سداریس، «سوختن در آب، غرق شدن در آتش»، «عامهپسند» و «هالیوود» از چارلز بوكوفسكی، «یکی مثل همه» به قلم فیلیپ راث و مجموعه داستان «ترانه برف خاموش» از هیوبرت سلبی جونیور، آثاری هستند که با ترجمه خاکسار منتشر شدهاند.
چاپ دوم رمان «برادران سیسترز» نوشته اثر پاتریک دوویت با ترجمه پیمان خاکسار در 280 صفحه و به بهای 13 هزار و 500 تومان از سوی نشر «بهنگار» منتشر شده است.
سهشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۲ - ۰۹:۵۸
نظر شما