یکشنبه ۱۹ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۴:۴۲
«آناکارنینا در استوا» به بازار نشر ایران راه یافت

نمایشنامه «آناکارنینا در استوا» نوشته نیلو کروز، نمایشنامه‌نویس معاصر آمریکایی با ترجمه علی پورعیسی منتشر شد. این نمایشنامه در سال 2003 جایزه پولیتزر را از آن خود کرد.-

پورعیسی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: نویسنده این نمایشنامه «نیلو کروز» نویسنده‌ای کوبایی تبار است که در آمریکا زندگی می‌کند. نام اصلی این نمایشنامه نیز Anna in the tropics یعنی «آنا در منطقه استوا» است، اما من به این دلیل مضمون نام ترجمه فارسی را به «آناکارنینا در استوا» تغییر دادم. 

وی افزود: این اثر یک نمایشنامه شاعرانه است که رویدادهای آن در سال 1929 در فلوریدا و در یک کارخانه تولید سیگار آمریکایی، کوبایی اتفاق می‌افتد. در این کارخانه سیگارها را با دست می‌پیچند. مسوولان این کارخانه قصه‌گوهایی را استخدام می‌کنند تا به کارگرهای بی‌سواد آموزش دهد و سرگرم‌شان کنند. داستان با ورود یک قصه‌گوی جدید به این کارخانه شروع می‌شود. این قصه‌گو هم شادی ایجاد می‌کند و هم با خواندن داستان «آناکارنینا» شرایط جدید برای کارگرها رقم می‌زند. 

پورعیسی در ادامه درباره چگونگی ترجمه این نمایشنامه گفت: من در دوران دانشجویی‌ام در مقطع کارشناسی ارشد در دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران در سال 1383 این نمایشنامه را برای پروژه درس زبان تخصصی، ترجمه کردم. این متن در همین سال و در بیست و سومین جشنواره تئاتر فجر برای اجرا پذیرفته شد، اما در ادامه اجرای صحنه‌ای، این نمایش به دلایلی که برای من معلوم نبود، مشروط شد. 

این مترجم و کارگردان تئاتر با اشاره به جدیدترین ترجمه‌هایش گفت: ترجمه دو کتاب «تئاتر دیگر آمریکا» نوشته مارک رابینسون و «مرگ شخصیت؛ مباحث تئاتر بعد از مدرنیسم» نوشته «الینور فیوکس» را مدتی است که آغاز کرده‌ام. این دو نویسنده و محقق استادان من در دانشگاه ییل آمریکا بودند. 

نمایشنامه «آناکارنینا در استوا» نوشته نیلو کروز و ترجمه علی پورعیسی با شمارگان هزار نسخه، 96 و بهای 6 هزار تومان از سوی نشر نیلا روانه کتابفروشی‌ها شده است. 

علی پورعیسی دارای مقطع دکترای حرفه‌ای در رشته دراماتورژی و نقد دراماتیک از دانشگاه ییل، آمریکا است. او هم‌اکنون در دانشکده‌های تئاتری تهران و همچنین موسسه کارنامه به تدریس هنرهای نمایشی، تاریخ هنر و زبان انگلیسی مشغول است. 

ترجمه نمایشنامه «آناکارنینا در استوا» در سال 1385 در بخش ترجمه نهمین جشنواره تئاتر دانشگاهی جایز رتبه برتر شد. 

این نمایشنامه همچنین در سال 1388 با عنوان «آنا در سرزمین استوایی» با ترجمه رکسانا هدایتی با شمارگان هزار و 100 نسخه، 96 صفحه و بهای هزار و 200 تومان از سوی نشر دیگر روانه کتابفروشی‌ها شده بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط