به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کاوه عزیزی، مدیر مسوول انتشارات «روزگار نو» با بیان اینکه حدود 40 عنوان کتاب جدید را برای حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران آماده کرده است، گفت: برخی از این آثار برای نخستین بار ترجمه شدهاند و تعدادی نیز ترجمه مجددی از آثار مهم در حوزه ادبیات جهان هستند.
به گفته عزیزی «وقتشه ساکت باشی» اثر سال بلو، «بازگشت به بابیلون» نوشته اف. اسکات فیتزجرالد با ترجمه بنفشه جعفر، «بیوه چینگ، دزد دریایی» اثر خورخه لوئیس بورخس، «جزیره محکومین» از فرانتس کافکا و «هوو» اثر ویلیام ترور با ترجمه مرضیه خسروی و همچنین «سرزمین دروغین» نوشته ولادیمیر ناباکوف با ترجمه پرستو عراقی برخی عناوینی هستند که نشر روزگار نو آنها را برای نخستین حضورش در نمایشگاه کتاب تهران منتشر کرده است.
عزیزی درباره فعالیتهای انجام شده در انتشارات روزگارنو توضیح داد: این انتشارات حدود 18 ماه قبل مجوز گرفت و فعالیت خود را به طور رسمی از حدود هشت ماه پیش آغاز کرد. تلاش ما این بود که کار را به دست گروهی جوان بسپاریم و از مترجمان جوان دعوت به همکاری کردیم. در نخستین گام مجموعه 50 جلدی برای ترجمه انتخاب شد که شامل آثاری از ادبیات مدرن و کلاسیک جهان بود که تعداد زیادی از آنها منتشر شدهاند یا در مراحل انتشار قرار دارند.
وی با بیان اینکه حوزه فعالیت انتشارات روزگار نو به ادبیات ختم نمیشود افزود: بعد از این مرحله، به سراغ مجموعهای به نام «ایدههای بزرگ» خواهیم رفت که در آن آثاری از حوزههای فلسفه، علوم اجتماعی و علوم سیاسی منتشر خواهند شد.
سهشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۴:۳۸
نظر شما