به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ايران، محققان یکی از اين نسخ خطي قرآن كريم را که شامل متن اصل و ترجمه پارسی تاجیکی تحتاللفظی است، بر اساس نوع کاغذ و جلدبندیاش به اواخر قرن 12 میلادی، یعنی پیش از هجوم مغول منسوب میدانند. اين نسخه از نظر نمونه نثر فارسیاش اهمیت دارد. همچنين ترجمه اين نسخه با ترجمه تفسیر طبری قرابت زبانی و اسلوبی بسياري دارد.
نسخه خطي دیگر تاجيسكتان منسوب به قرن 15 میلادی است. تمام سورههای آن با نقش و نگار اسلامی مزین و سطرها به رنگ سیاه نوشته شدهاند. متن اصلی از بالا و پایان آن با خط طلایی زراندود شدهاند و زیر هر سطر، ترجمه فارسی آیات آورده شده است. این نسخه نیز از نظر نمونه نثر ادبی و شیوایی و روانی معانی واژهها، عبارات و آیات قرآنی اهمیت دارد.
در غرفه کتابخانه ملی، در کنار آثار نفیس خطی قرآن کریم از ایران، برای نخستین بار آثاری از کشورهای اسلامی و کشورهای عضو همکاریهای اقتصادی(اکو) به نمایش درآمده است.
ترکیه، گرجستان، تاجیکستان، زنگبار و تونس از جمله کشورهایی هستند که آثار نفیس خطی آنها در غرفه کتابخانه ملی به نمایش گذاشته شده است.
علاقهمندان میتوانند برای بازدید از آثار نفیس خطی قرآن کریم به غرفه سازمان اسناد و کتابخانه ملی در نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم، واقع در مصلای امام خمینی(ره) طبقه پایین شبستان، روبه روی غرفه نوجوان مراجعه کنند.
یکشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۱ - ۱۵:۳۰
نظر شما