نرگس انتخابی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از پایان ترجمه دو جلد نخست مجموعه خبر داد و گفت: در این مجموعه چهار جلدی، ۴۰۰ نفر از منتقدان، نویسندگان و تصویرگران کتابهای کودکان و نوجوانان همکاری داشتهاند که در نهایت اثر توسط جولیا اکلشیر و کوئنتین بلیک تدوین شده است. آنها در این مجموعه هزار و یک داستان از بهترین قصههای کودکان و نوجوانان را به طور مختصر معرفی و جایگاهشان را در ادبیات کودک و نوجوان جهان مشخص کردهاند.
وی در ادامه گفت: جلد نخست این مجموعه که مدتی پیش ترجمه آن به پایان رسید، داستانهای مناسب کودکان یک تا سه سال را معرفی کرده است. ترجمه جلد دوم را هم با همکاری سمیه سیدی به تازگی تمام کردهام که شامل داستانهای مناسب برای گروه سنی سه تا هشت سال است. در جلد سوم كه ترجمه آن را شروع کردهایم داستانهای مناسب ۸ تا ۱۲ سال معرفی شدهاند.
این مترجم ادامه داد: تنها تعداد کمی از داستانهایی که در دو جلد نخست معرفی شدهاند به فارسی ترجمه و منتشر شدهاند. مثلا جلد دوم مجموعه، افسانههای کهن چینی تا کتابهای منتشر شده در سال ۲۰۰۸ را در برمیگیرد. از میان این کتابها، آثار کمی به فارسی ترجمه شدهاند که عمدتا مربوط به سالهای پیش از ۲۰۰۰ هستند.
انتخابی درباره مخاطبان اصلی این مجموعه توضیح داد: همه دستاندرکاران حوزه ادبیات کودک و نوجوان مانند مترجمان، نویسندگان، محققان و تصویرگران را میتوان جزء مخاطبان این مجموعه دانست. به ویژه برای مترجمان که میتوانند از این اثر به عنوان راهنمایی برای ترجمه بهترین کتابهای کودکان و نوجوانان استفاده کنند. علاوه بر این، کودکان و نوجوانان نیز میتوانند برای انتخاب کتاب به این اثر مراجعه کنند.
مجموعه «هزار و یک کتابی که باید پیش از بزرگشدن خواند» را انتشارات قطره منتشر میکند.
شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۱۱:۱۹
نظر شما