مترجم كتاب «سفر جادويي پنج خواهر» در جمع مخاطبان اين كتاب درباره آن توضيح داد: «مارگارت ماهي» با هنر نويسندگي خود يك داستان زيباي تخيلي خلق كرده و مفاهيم عميق فلسفي، روانشناسي و عرفاني را در آن گنجانده است./
در ابتداي نشست، اين مترجم و نويسنده حوزه كودك خود را معرفي كرد و درباره سابقه فعاليتش در حوزه ادبيات كودك و نوجوان، گفت: سالهاست كه براي بچهها داستان مينويسم و كتاب ترجمه ميكنم؛ حدود 90 نوشته را ترجمه كردهام اما كتاب «سفر جادويي پنج خواهر» را جور ديگري دوست دارم. اين كتاب موفقيتهايي هم به دست آورده و سال گذشته به عنوان اثر شايسته تقدير شانزدهمين دوره كتاب فصل شناخته شد.
مترجم «راموناي شجاع شجاع» درباره دليل انتخاب اين اثر براي ترجمه گفت: من بيشتر كتابهاي واقعگرا و باورپذير را براي ترجمه انتخاب ميكنم اما خلاصه داستان اين كتاب را خواندم و علاقهمند شدم بدانم، نويسندهاي به شهرت «مارگارت ماهي» چه داستاني درباره چند عروسك كاغذي به هم چسبيده نوشته است و به همينخاطر كتاب را سفارش دادم.
وي افزود: اين كتاب فانتزي و تخيلي آنهم از نوع تخيل ناب است. خيالپردازيهايي هست كه امكان دارد اتفاق بيافتند ولي داستانهاي تخيلي ناب فقط ذهن ما را به دنياي ديگر ميبرد ولي امكان ندارد كه عملي شود. با اين حال من خواندن داستان را تا آخر ادامه دادم و خيلي هم دلم ميخواست بدانم كه آخر داستان چه اتفاقي ميافتد.
عليپور درباره اين اثر گفت: «ماهي» با هنر نويسندگي خود يك داستان زيباي تخيلي خلق كرده و مفاهيم عميق فلسفي، روانشناسي و عرفاني را در آن گنجانده است.
اين مترجم كتابهاي كودك و نوجوان در ادامه نشست، برخي از مفاهيم فلسفي بيانشده در اين كتاب را توضيح داد و از مخاطبان كتاب خواست درباره اين مفاهيم صحبت كنند.
تغيير، تفاوتهاي انسانهاي مختلف با يكديگر، حس مفيد بودن و ... از جمله مفاهيمي بودند كه در اين جلسه مورد بحث قرار گرفتند.
عليپور درباره «تغيير» گفت: ما لحظه به لحظه در حال تغييريم. من اكنون كه با شما صحبت ميكنم آدم ده دقيقه پيش نيستم و شما هم از وقتي وارد اين جلسه شدهايد ديگر آن آدم قبل نخواهيد بود.
اين نويسنده و مترجم درباره تفاوت شخصيتهاي اصلي داستان توضيح داد: پيشرفت علم نشان داده كه مواد غذايي اي كه ما ميخوريم و لباسهايي كه ميپوشيم هم بر حسب طبيعت ما متفاوت اند. هر انساني طبع مشخصي دارد اما اين طبع بر اساس شرايط مختلف ممكن است تغيير كند.
عليپور از يكي از نوجوانان خواست خلاصهاي از داستان كتاب را بازگو كند. يكي از دانشآموزان دبستان هما درباره اين داستان گفت: داستان كتاب «سفر جادويي پنج خواهر» درباره پنج خواهر است كه يك مادربزرگ آنها را با كاغذ درست كرده و گرچه به هم پيوستهاند اما تفاوتهايي با هم دارند.
وي تلاش براي مفيد بودن را يكي ديگر از نكات مورد توجه نويسنده كتاب دانست و گفت: مولانا، شاعر بزرگ ايراني نيز در شعري چنين مفهومي را بيان ميكند و ميگويد: «كوشش بيهوده به از خفتگي». اين موضوع در كتاب هم بيان شده و وقتي خواهران كاغذي مجبور ميشوند در نقش «چوب الف» بازي كنند، يكي از آنان ميگويد: «بالاخره ما هم كار مفيدي گير آورديم! حالا ما چوب الف هستيم.»
عليپور نگاه نويسنده به مرگ را يكي ديگر از نكات قابل تامل در اين كتاب دانست و گفت: در اين كتاب آمده است،«حتي مرگ پايان نيست.» من از مرگ خوشم نميآيد و آدم شاد و شنگولي هم هستم اما بايد بدانيم مرگ هم وجود دارد اما كساني كه دوستشان داريم در قلب ما هميشه زندهاند و هيچوقت از بين نميروند و همه ما محصول و برآيند گذشتگانمانيم.
«سفر جادويي پنج خواهر» اثر «مارگارت ماهي» را انتشارات قطره در 104 صفحه و با قيمت 2500 تومان منتشر كرده است.
اين نشست از ساعت 11 تا 13 سهشنبه 19 ارديبهشتماه 91 در سراي اهل قلم كودك و نوجوان نمايشگاه كتاب برگزار شد.
نظر شما