به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، رمان «كارتن خوابها»ي غضنفري در سال 1389 از سوي انتشارات «آواي كلار» منتشر شد.
اين كتاب به تازگي از سوي انتشارات «اينگل سورفر» آلمان به چاپ رسيده است و بعد از «كلنل» محمود دولتآبادي دومين اثر داستاني ايراني است كه در سالهای اخیر به زبان آلماني منتشر ميشود.
غضنفري به بهانه انتشار اين كتاب در آلمان و در پاسخ به اين سوال كه «فكر ميكنيد يک رمان يا اثر داستاني ايراني بايد واجد چه اختصاصاتي باشد تا در كشوري مانند آلمان خواننده پيدا كند؟»گفت: به نظر من نويسنده يا شاعر بايد نسبت به بيان تحولات اجتماعي و سياسي پيرامونشان و نيز تحليل وضعيت انسانها در آثارشان حساسيت داشته باشند.
اين مدرس دانشگاه افزود: در همه جاي دنيا آدمها آنقدر با دروغ و تزوير و جنگ دست به گريبانند كه تشنهاند تا هنرمند مسووليت بيان برخي از اين پريشانيها را بر عهده بگيرد و به بيان و نقد آنها بپردازد.
اين مترجم در ادامه گفت: نويسنده نبايد تنها از دور، دستي بر آتش داشته باشد و بايد بتواند به درستي نيت خود را به خوبي بيان كند.
در رمان «كارتن خوابها» غير از پرداختن به مسايل اجتماعي و نگاه انسان امروزي به برخي رويدادهاي زندگي اطرافش، زندگي آدمهايي كه كارتنخواب ناميده ميشوند و پيوندهاي عاطفي و انسانيشان با يكديگر، بخش مهمي از محورهاي مورد توجه نويسنده است.
نويسنده در اين كتاب به لايههاي دروني آن دسته از روابط انسانها نظر داشته كه ميتوان آنها را در هر جغرافيا و فرهنگي از دنياي امروزي مشاهده كرد.
غضنفري در اين كتاب به دستهاي از ابعاد ظاهري زندگي قهرمانان پرداخته كه بيانگر دنياي دروني آنان است؛ به طوري كه بخشي از دغدغههاي فكري آنان از توصيف همين حالات بيرونيشان فهميده ميشود.
بخشي از داستان اين كتاب اينگونه نوشته شده: «يه كمي فكر كن صادق جون. ببين چي ميگي. پنجاه و دو سال داره و مث يه جوون سي ساله روي پاست. ميخواد به جوونا كمک كنه. جوونارو دوست داره. همهي اينار رو تو شناختي؟ چه طوري؟ بهش فكر كردي؟ اما چرا بيشتر به اطراف خودت نگاه نميكني...
اين حرفا كه اون خانم ميزنه در شان يك زن نجيب و با عفت نيست. كاشكي يكي پيدا ميشد و بهش ميگفت...»
«ديداري در يك باغ وحش» و «هرگز دير نيست» نام دو مجموعه شعر از اين شاعر است كه به زبان آلماني سروده شده و در آلمان به چاپ رسيدهاند. ترجمه «توراندخت» نوشته شیلر و «گذری بر شعر آلمان»، برخي از آثار او در زمينه ترجمه هستند.
دوشنبه ۱۵ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۴:۲۰
نظر شما