نيما نكيسا، دروازهبان سابق تيم ملي ايران و كارشناس تربيت بدني، در نشست نقد و بررسي كتاب «روانشناسي كاربردي فوتبال» با اشاره به تأثير كتاب بر عملكرد ورزشكاران عنوان كرد: براي تحول در عرصه مكتوبات ورزشي بايد دست به رنسانس زد.-
در ابتداي اين جلسه سعيدي به صحبت درباره محتواي كتاب «روانشناسي كاربردي فوتبال» پرداخت و گفت: برگزاري اين نشست به دليل اعتبار نويسنده آن يعني «اسون يوران اريكسون» نيست، بلكه اين محتواي بسيار مفيد و مؤثر كتاب باعث تشكيل چنين نشستي شد. نقطه قوت اين اثر در ديالوگهاي موجود بين اريكسون و دكتر «ريلو» و مطالب علمي اين اثر است و از نقاط ضعف كتاب «روانشناسي كاربردي در فوتبال» هم ميتوان به نبود جلوههاي بصري، استفاده از تصاوير سياه و سفيد و ارايه مطلبي قوي در قالبي نه چندان مناسب اشاره كرد.
سپس مجتبي الميري، مترجم كتاب، در پاسخ به سؤال دبير نشست مبني بر اينكه «شما كتاب را براي ترجمه انتخاب كرديد يا اين نوشتار به شما سفارش داده شد؟» گفت: ترجمه اين كتاب، كاري سفارشي نبوده بلكه من با جستوجو در اينترنت به موضوع اين كتاب علاقهمند شدم و سپس آن را تهيه و ترجمه كردم.
شاهورديان، مدير مسوول نشر علم و حركت نيز در اين باره اظهار كرد: پيش از پذيرش اين اثر، كتاب را بارها خواندم و دريافتم كه كتابي كاربردي و مؤثر براي اهالي ورزش است. ويرايش اثر را هم بر عهده دكتر خبيري، از چهرههاي سرشناس فوتبال و استاد دانشگاه تهران گذاشتم. البته محتواي كتاب صرفنظر از رشته ورزشي فوتبال، از جنبههاي روانشناسي براي ساير حوزههاي ورزشي مفيد است و ترجمه روان الميري در پذيرش كتاب «روانشناسي كاربردي فوتبال» بسيار مؤثر بود.
در ادامه نشست، نيما نكيسا از تجربيات فوتبالي خود و تأثيرات روانشناسي كاربردي در اين حوزه سخن گفت و اظهار كرد: تا چند سال پيش، مربيان فوتبال معتقد بودند بازيكني موفق است كه تمام توان خود را وقف بازي ميكند اما اكنون دنيا براي كسب موفقيت از جنبههاي علمي به ورزش و رقابت مينگرد. ورزشكار موفق بايد خودش را بشناسد و به ديگران هم نشان دهد كه موفقيت از وجودش تبلور كرده است و ياد بدهد كه با اعتماد به نفس ميتواند به بهترين عملكرد برسد. بنابراين، توجه به مقوله روانشناسي، بسيار با اهميت است. به نظر من، براي تحول در عرصه مكتوبات ورزشي بايد دست به رنسانس زد. البته برگزاري چنين جلساتي در اين راه بسيار موثر است و من مطئنم روزي فراميرسد كه افراد براي حضور در نشستهاي ورزشي سراي اهل قلم خانه كتاب نوبت بگيرند.
دبير نشست هم با بيان اينكه «درك مفاهيم برخي اصطلاحات بهكار رفته در اين كتاب براي مخاطبان قدري سخت است گفت: متاسفانه معادل لاتين اين اصطلاحات يا توضيحي درباره آنها نيز در كتاب ذكر نشده است؛ اصطلاحي نظير «داشتن اهداف مانع شكن.»
الميري در پاسخ به اين سوال كه «آيا اين اصطلاح در روانشناسي كاربرد دارد يا خودتان آن را ابداع كرديد؟» گفت: ترجمه اين نوشتار، نخستين كتابم بود و نواقصي هم دارد. ايرادي كه گفتيد نيز بر ترجمه كتاب «روانشناسي كاربردي در فوتبال» وارد است. در حقيقت، من چيزي را كه آموخته بودم، در اين كتاب ارايه كردم. البته تمام تلاشم را بهكار ميگيرم كه در آثار بعدي اين نواقص را برطرف كنم.
سعيدي در ادامه گفت: اين سوال مطرح است كه چرا نام «اِريكسون» در تمام كتاب همراه با كسره آمده است، در صورتي كه استفاده از كسره در زير حرف «الف» نام نويسنده اثر، براي يك بار هم كافي به نظر ميرسد. آيا اين كار ناشي از دقت ناشر است يا احترام به خواننده؟ آيا نبود كسره در ابتداي كلمه، مشكلي را براي تلفظ نام اين مربي مشهور سوئدي در نزد مخاطبان ايجاد ميكرد؟
شاهورديان به اين سؤال اينگونه پاسخ داد: در رسانههاي گوناگون بهويژه در تلويزيون ما، نام اين مربي بزرگ را «گوران اريكسون» تلفظ ميشود، در حالي كه من پس از تحقيقات و يافتن ريشه نام و مليت اريكسون دريافتم كه «يوران اِريكسون» صحيحترين شكل تلفظ نام اين مربي است. بنابراين، سعي كرديم كه نام وي در تمام كتاب با دقت درج شود.
دبير نشست با بيان اين كه «كاربردي بودن اين اثر، نكتهاي بسيار مهم است» افزود: البته اين كتاب نقطه ضعفي هم دارد، يعني در حالي كه مطالب كتاب بسيار غنياند اما تصاوير ضعيفي را در اين اثر ميبينيم. به نظر ميرسد اگر بيشتر به اين موضوع توجه ميشد، اثري بهتر به دست ميآمد.
مدير مسوول نشر علم و حركت در پاسخ به اين انتقاد گفت: مشكلي كه اكنون در عرصه چاپ و نشر آثار وجود دارد، نبود بانك عكس در كشور است. در حقيقت، اين كاستي به شدت بر كتابهاي توليد شده، اثرگذار است، در حالي كه در اغلب كشورها منبعي با عنوان بانك عكس وجود دارد و كمك فراواني به ناشران ميكند. به هرحال، من اين انتقاد را ميپذيرم. اين انتقاد به جاست چرا كه مطلب بايد به قدري گويا باشد كه بدون تصوير هم مفهوم را برساند و از سوي ديگر، تصوير بهكار گرفته شده هم بايد به گونهاي باشد كه بدون مطلب، گوينده بار مفهومي خود باشد. در اين كتاب هم تصوير به كار رفته و هم مطلب وجود دارد كه بايد بار مفهومي خود را به بهترين شكل به مخاطب ارايه دهد، در حالي كه تصاوير بهكار رفته در اين اثر، از نقاط ضعف كتاب به شمار ميآيند.
در پايان اين نشست، كارشناسان از اين كتاب به عنوان منبعي مناسب براي آموزش و شناخت فاكتورهاي روانشناسي ورزشي ياد كردند كه ميتواند در عرصههاي رقابتي و حرفهاي ورزش مفيد باشد.
نظر شما