چهارشنبه ۱۲ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۳:۳۱
حكايت آن مرغابی كه همه روز گرسنه بماند

«مرغابي و ماه» نخستين جلد از مجموعه‌ي ‌ «آشنايي با متون كهن فارسي» و گزیده‌ای از کلیله و دمنه است که اسدالله شعبانی براي نوجوانان بازنويسي کرده است.

ايبنا نوجوان: مجموعه «آشنایی با متون کهن فارسی» يكي از آثاري است كه كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان برای گروه نوجوانان سنی «هـ» (دبيرستان) منتشر مي‌كند. اين آثار بخش‌هاي برگزيده‌اي از کتاب‌های ارزشمند ادبیات فارسی را در اختيار مخاطبان نوجوان قرار مي‌دهد.

انتخاب متون کوتاه و خواندنی و در عین حال آموزنده، بازنویسي آن‌ها و همراه كردن كتاب‌ها با لوح‌هاي صوتی از ويژگي‌هاي اين مجموعه محسوب مي‌شود. هر یک از كتاب‌هاي این مجموعه با مقدمه‌اي درباره‌ي مولف اثر و اصل متن آغاز می‌شود. 

«مرغابي و ماه» نخستين جلد از اين مجموعه و گزیده‌ای از کلیله و دمنه است که اسدالله شعبانی  آن‌را بازنويسي کرده و شرح واژه‌های دشوار آن‌را در حاشیه متن آورده است. اين كتاب، تصویرگری بسیار زیبايي دارد و علاوه بر آن، خواندن متن در لوح فشرده‌ي صوتی، دشواري خواندن اين متن ادبي را آسان مي‌كند و باعث نزدیکی نوجوانان با این متون کهن مي‌شود.

كتاب كليله و دمنه كه امروزه در دسترس ماست، هزاران سال پيش در سرزمين هندوستان گردآوري شد و وقتي آوازه‌ي قصه‌ها و حكايت‌هاي حكيمانه‌ي اين كتاب به گوش انوشيروان، پادشاه ايران رسيد، به «برزويه‌» طبيب ماموريت داد به هندوستان برود و اين كتاب را به ايران بياورد و به زبان پهلوي ترجمه كند. 

بعدها ابن‌مُقَفَّع كليله و دمنه را به زبان عربي و پس از آن رودكي آن‌را به فارسي دري منظوم مي‌كند كه تنها چند بيت از آن به جا مانده است.

كليله و دمنه‌اي كه امروزه به فارسي موجود است، ترجمه‌ي
ابولمعالي نصرالله منشي است. او خود را مقيد به پيروي از اصل اثر نكرد، باب‌هايي را حذف كرد و باب‌هايي را به آن افزود. مهم‌ترين ويژگي كتاب منشي، همان نثر و شيوه‌هاي بيان آن است.

كليله و دمنه در برگيرنده‌ي حكايت‌هاي حكيمانه و ساده‌اي است كه به غير از باب برزويه‌ طبيب و سرآغاز باب شير و گاو، همه از
زبان حيوانات بيان مي‌شود. راوي اين قصه‌ها و حكايت‌ها دو شغال به نام‌هاي كليله و دمنه هستند.

در كتاب «مرغابي و ماه» علاوه بر مقدمه، داستان‌های 
ماهی‌خوار، سه ماهی، مرغابی و ماه، مار و قورباغه، طوقی، گربه و موش و میمون و کرم شب‌تاب آورده شده است. داستان «مرغابي و ماه» را كه نام كتاب هم از آن گرفته شده است با هم مي‌خوانيم:
«گويند كه بطي در آب روشنايي ستاره مي‌ديد، پنداشت كه ماهي است، قصدي مي‌كرد تا بگيرد و هيچ نمي‌يافت. چون بارها بيازمود و حاصلي نديد، فرو گذاشت. ديگر روز هرگاه كه ماهي بديدي گمان بردي كه همان روشنايي است، قصدي نپيوستي و ثمرت اين تجربت آن بود كه همه روز گرسنه بماند.» 

آوردن شرح واژه‌ها و عبارت‌های دشوار ـ با استفاده از فرهنگ فارسی معین ـ در کنار متن‌های برگزیده، تصویرگری و صفحه‌آرایی هنری از ویژگی‌های مجموعه‌ي «آشنایی با متون کهن فارسی» است.

کتاب «مرغابی و ماه» را
پریسا صابرمقدم تصویرگری کرده‌ و گویندگی لوح فشرده‌ي صوتی را لیدا شجاعی بر عهده داشته است. اين کتاب برای گروه سنی «هـ» (دوره‌ي دبیرستان) در 40 صفحه به بهاي 3100 تومان با شمارگان 5000 نسخه روانه‌ي بازار كتاب شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها