رضي هيرمندي مشغول ترجمه يكي از كتابهاي شل سيلور استاين است كه بعد از مرگ اين شاعر و كاريكاتوريست محبوب منتشر شد.-
مترجم مجموعه آثار سيلور استاين افزود: با توجه به اينكه اين اثر در قالب شعر است و به خاطر وسواسهاي هميشگي من در كار ترجمه نميتوانم زمان دقيق پايان اين كار را مشخص كنم و هنوز با ناشر خاصي نيز براي انتشار آن قرارداد نبستهام.
هيرمندي درباره برنامههاي ديگرش در عرصه ترجمه آثار خاص كودكان و نوجوانان گفت: تصميم دارم پس از پايان ترجمه مجموعه شعرهاي سيلور استاين يكي از كتابهاي دكتر زئوس با نام اصلي the bippolo seed را به فارسي برگردانم. اين كتاب نيز پس از مرگ اين نويسنده منتشر شده است.
نظر شما