سه‌شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۰ - ۱۰:۰۳
دستنويس اين ترجمه را نزد خود نگه مي‌دارم!

مترجم و مدرس فلسفه، كتاب «فلسفه علم براي الهي‌دانان» را به فارسي برمي‌گرداند. وي قصد دارد دستنويس اين ترجمه را نزد خود نگه دارد تا اين كتاب نيز به سرنوشت ديگر كتاب‌هايش كه پنج سال است نزد ناشران مانده‌اند، دچار نشود!-

دكتر علي حقي در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، عنوان كرد: به تازگي ترجمه كتاب «فلسفه علم براي الهي‌دانان» را كه كمتر از دو ماه است منتشر شده، آغاز كرده‌ام. اين اثر از آلماني به انگليسي ترجمه شده است و من نسخه انگليسي آن را در اختيار دارم. پنج سال بود كه ترجمه نكرده بودم، زيرا منتشر نشدن كتاب‌هايم از سوي ناشران انگيزه را از من گرفته بود.

وي افزود: قصد دارم پس از ترجمه اين كتاب، دستنويس آن را نزد خودم نگه دارم و متن حروف‌چيني شده را به ناشر بدهم. چند عنوان از ترجمه‌هايم پنج سال است كه در دست برخي ناشران مانده‌اند! متاسفانه دستنويس ترجمه‌ها را به ناشران داده‌ام و اكنون دستم براي سپردن آنها به ناشر ديگر خالي است. تاكنون خواهش و شكايت از ناشران نيز براي انتشار يا پس گرفتن كتاب‌هايم بي‌فايده بوده است.

حقي ادامه داد: مجموعه مقالات درباره «جان رالز»، «جان لاك»، «فلسفه علم» كه كتابي در حدود پانصد صفحه است و همچنين «معرفت» نوشته «كيثي يندل» از جمله كتاب‌هايي‌اند كه حدود پنج سال است همچنان در دست ناشران مانده‌اند.

وي از مجوز گرفتن يكي از كتاب‌هايش با عنوان «معرفت‌شناسي تجربه ديني» خبر داد و گفت: اين كتاب را پنج سال پيش به انتشارات علوم و فرهنگ اسلامي سپرده بودم كه اين نشر خوشبختانه براي اخذ مجوز آن پس از چندين سال اقدام كرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط