سه‌شنبه ۲۶ مهر ۱۳۹۰ - ۱۰:۳۵
«پرواز» نويسنده ايرلندی در بازار كتاب ايران

نخستین ترجمه فارسی از داستان‌های كوتاه ماریان كیس، نویسنده ایرلندی، با نام «پرواز» روانه بازار كتاب ایران شد. در این مجموعه داستان‌هایی گنجانده شده كه نشان‌دهنده سبک نگارشی این نویسنده هستند.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، این اثر داستانی كوتاه، را می‌توان زندگی‌نامه‌ای مختصر از این نویسنده ایرلندی دانست كه در سپتامبر سال 1963 میلادی به دنیا آمد. ماریان كیس كه تاكنون در حدود 15 اثر داستانی و غیر داستانی را منتشر كرده است، با كارهایی به شهرت رسید كه در غرب، در حوزه «ادبیات زنان» قرار گرفته است. او تاكنون بیش از بیست و دو میلیون نسخه از كتاب‌هایش را در سراسر جهان به فروش رسانده و نوشته‌هايش به سی و دو زبان ترجمه شده‌اند.

او در این اثر، به مانند بسیاری از آثار قدیمی‌اش، از زبان طنز برای بیان عقایدش استفاده می‌كند؛ طنزی كه در لایه‌های زیرین روایت‌هایش به خوبی مشخص است.

«پرواز» نخستین اثر مستقلی است كه از این نویسنده ایرلندی در ایران منتشر شده است و می‌تواند انتخابی مناسب محسوب شود. این داستان‌های كوتاه كه نخستین بار در سال 2005 میلادی منتشر شدند، به خوبی سبك نگارش نویسنده و روش‌ شخصیت‌پردازی خاص وی را به مخاطب نشان می‌دهد و شروع خوبی برای ورود به دنيای اين نويسنده است.

در این مجموعه، هشت داستان گنجانده شده است. «ماجرای گذرنامه من»، «ارزان‌تر از دارو»، «پرواز»، «سی و شش ساعت در یوهانسبورگ»، «سیبری»، «خرید می‌كنم، پس هستم»، «ویلا» و «بستن چشمان باز» عناوین داستان‌های كوتاه این مجموعه هستند.

مجموعه داستان‌ كوتاه «پرواز»، نوشته ماریان كیس، با ترجمه رقیه آسوده، در 96 صفحه و با قیمت هزار و پانصد تومان، از سوی «كتاب‌سرای تندیس» روانه بازار كتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها