اکسیر به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: بهطور کلی هر همایشی که به همنشینی شاعران میانجامد و شاعران در یک محیط صمیمی و دوستانه با یکدیگر دیدار میکنند، از اقدامات مناسب در حوزه شعر به حساب میآید.
وی توضیح داد: البته متاسفانه هنگامی که نام شاعران جهان را میشنویم، تا حدودی مضطرب میشویم و خود را دست پایین میگیریم، اما فراموش نکنیم که ما شاعران باید با شاعران جهان دیدار و گفتوگو داشته باشیم.
این شاعر با تاکید بر ضرورت آشنایی با شاعران مطرح جهان ادامه داد: این آشنایی باید با شاعرانی صورت بگیرد که به نفع انسان امروز و بشریت شعر میسرایند.
وی گفت: بهتر است ابتدا با آثار شاعران کشورهای همسایه چون تاجیکستان، افغانستان، آذربایجان، عراق و ترکیه، از طریق ترجمههای قوی به خوبی آشنا شویم و پس از آن به سراغ شاعران دیگر کشورها برویم.
اکسیر معتقد است این آشناییها باید از رهگذر ترجمه جامع آثار شاعران غیرفارسیزبان صورت بگیرد؛ چراکه وقتی با زبان و فرهنگ این افراد آشنایی نداشته باشیم، چنین دیدارهایی سودمند نخواهد بود.
وی پیشنهاد هايي درباره همایش «شاعران ایران و جهان» مطرح کرد و افزود: چنین همایشی باید دبیرخانه ثابت داشته باشد تا برنامهریزیها برای دورههای آینده با دقت و به صورت علمی صورت بگیرد.
این شاعر در پایان گفت: اگر در انتخاب شاعران خارجی و چینش شاعرانی میزبان دقت لازم انجام شود، هزینههایی که برای برپایی چنین همایشی در نظر گرفتهایم، هدر نمیرود.
دومین همایش شاعران ایران و جهان از 16 تا 20 مهر در تهران و شیراز برگزار میشود.
جمعه ۱۵ مهر ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
نظر شما