یکشنبه ۱۹ تیر ۱۳۹۰ - ۱۱:۲۳
«آنجليتو» و «جان با اسب‌های وحشی» می‌آيند

رمان‌هاي «جان و اسب وحشی» اثر «هاینریش ماریا دنبورگ» و «آنجلیتو» اثر «گوردون پازوانگ» با ترجمه‌ي كمال بهروزكيا منتشر مي‌شود._

ايبنا نوجوان: كمال بهروزكيا به خبرنگار ما گفت: خردادماه امسال با انتشارات قطره براي انتشار اين دو رمان قرارداد بستم. 

او افزود: در داستان «جان و اسب وحشی»، جان پسر شش ساله‌ای است علاقه‌مند به سوارکاری و اسب‌های وحشی، به همین خاطر همیشه پنهانی به دشت اسب‌های وحشی می‌رود تا آن‌ها را تماشا کند. 

اين مترجم كتاب‌هاي كودك و نوجوان، ادامه داد: جان دوستی دارد به نام ناز، او کشاورز سن و سال داری است که نزد خانواده‌ي جان کار و زندگی می‌کند. در این داستان، ماجراهای جالب و هیجان‌انگیزی برای جان و ناز اتفاق می‌افتد. 

بهروزكيا گفت: در داستان «آنجلیتو» ابتدا زندگی برای او دردناک، اما بعد مثل یک رویاست. مرد ثروتمندی به نام زامبرانوس برای آن‌که تنها فرزندش یعنی گریگوریو هم‌بازی داشته باشد، نوجوان آواره را به خانه‌ي خود می‌برد. آنجلیتو توقعات خانواده‌ي جدیدش را برآورده می‌کند. حتی در مدرسه خیلی زود درس‌ها را یاد می‌گیرد. تا این‌که گریگوریو به فکر احمقانه‌ای می‌افتد و تصمیم می‌گیرد با زندگی گذشته‌ي آنجلیتو آشنا شود. آن‌ها لباس‌های کثیف و پاره می‌پوشند و به دنیای بچه‌های گدا و بزهکار می‌روند.

امسال در نمایشگاه کتاب نیز پنج عنوان کتاب جدید از اين مترجم با نام‌های «رایانه و روبات (سرعت، دقت و کیفیت)»، «بیونیک (الگوهای طبیعت در فناوری)»، «مغز و شگفتی‌هایش»، «خودروها(پیشینه و ساز و کار)، و «زمان(در ساعت، تقویم و فضا)» توسط انتشارات قدیانی منتشر شد. این کتاب‌ها، ترجمه علمی و غیرداستانی هستند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها