شین کیونگ سوک نویسنده پرفروش کره ای با رمان «لطفا مواظب مامان باش» به کتاب فروشی های فرانسوی راه یافت./
در این رمان که مراسم رونمایی از آن در مرکز فرهنگی کره در پاریس انجام شد، تصویر مادری متفاوت ارایه شده است. با توجه به انعکاس موفقیت های این رمان در آمریکا و دیگر نقاط جهان، فرانسویان در نخستین چاپ از این رمان آن را در تیراژ 20 هزار نسخه به بازار فرستادند که تقریبا 4 برابر تیراژ رمان های خارجی دیگر است.
«شین» که متولد سال 1963 است، می گوید كه دراین رمان آسیب پذیری یک مادر را در جامعه ای به نابودی کشیده شده بیان کرده و با این قصه قصد داشته از هویت و چهره واقعی یک مادر در هر جای دنیا که باشد، تقدیر کند.
این نویسنده زن با همکاری یک مادر و دختر فرانسوی این رمان را برای حاضران روخوانی کرد و آنها قصد دارند تا این کار را در موارد و شهرهای دیگر فرانسه نیز برای معرفی این رمان انجام دهند.
«لطفا مواظب مامان باش» سومین کتاب خانم شین است که به زبان فرانسوی ترجمه می شود. این کتاب را جونگ یون-جین استاد موسسه زبان ها و تمدن های شرقی در پاریس ترجمه کرده است.
کتاب شین تاکنون به 18 زبان ترجمه شده که انگلیسی و فرانسوی از جمله آنهاست و شمار کشورهایی که آثار او به آنهاراه یافته اند به 27 کشور رسیده است.
خانم شین به تازگی تور معرفی کتابش را در آمریکا به پایان برده و کتاب او در اسپانیا، پرتغال، ایتالیا، بریتانیا، نروژ، هلند و لهستان نیز منتشر شده است.
پیش از این کتاب های «اتاق تنها» و «یی مین» نیز به فرانسوی ترجمه شده بود. در این کتاب اخیر که او برای نوشتن آن مدتی در پاریس زندگی کرد، او داستان هنرمندی در اواخر قرن نوزدهم را نقل می کند که عاشق یک دیپلمات فرانسوی شده است.
او در مراسم رونمایی کتابش، این کتاب را برای 100 نفر امضا کرد. این کتاب در ایتالیا نیز با موفقیت روبه رو و به کتابی پرفروش بدل شده است. نسخه جلد کاغذی آمریکایی این کتاب 15هفته پیش در نیویورک منتشر شده است.
نظر شما