شنبه ۲۰ خرداد ۱۳۹۶ - ۱۴:۴۳
​نسخه‌ دست‌نویس «زوزه» اثر آلن گینزبرگ به نمایش گذاشته شد

برای نخستین بار نسخه‌ی دست‌نویس شعر معروف «زوزه» سروده‌ی آلن گینزبرگ در کتابخانه‌ی دانشگاه استفورد به نمایش گذاشته شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نمایش این نسخه‌ی دست‌نویس همزمان با نودویکمین سالروز تولد این شاعر تأثیرگذار آمریکایی بوده است.
 
اهمیت این نسخه از نگاه کسانی که در زمینه‌ی ادبیات نسل معروف به «بیت» فعالیت می‌کنند از این جهت است که آنها را با نحوه‌ی سرایش و تکمیل شعر «زوزه» آشنا می‌کند.
 
روزنامه‌ی فیگارو در گزارشی نوشته است که کتابخانه‌ی دانشگاه استنفورد همه‌ی نسخه‌های دست‌نویس و مربوط به شعر «زوزه» را به صورت دیجیتال در دسترس علاقمندان آلن گینزبرگ گذاشته است.
 
در یکی از نسخه‌هایی که این دانشگاه منتشر کرده نسخه‌ای ماشین‌شده دیده می‌شود که گینزبرگ بعداً با قلم اصلاحاتی در آن انجام داده است.
 
آلن گینزبرگ سال 1926 به دنیا آمد و در هفتاد سالگی نیز درگذشت. عمده‌ی شهرتش در ادبیات آمریکا و انگلیسی به خاطر سرودن شعر «زوزه» است.
 
چند ترجمه‌ی فارسی از این شعر هست. اولین سطر این شعر با این عبارت شروع می‌شود: «بهترین مغزهای نسلم رو دیدم که با جنون تباه شدن، در حال مردن از گرسنگی...» (ترجمه‌ی علی قنبری)
 
گینزبرگ را همراه با جک کرواک و ویلیام باروز از پایه‌گذاران نسل معروف به «بیت» می‌دانند. او نوشتن را در سال‌هایی که هنوز نوجوان بود شروع کرد و اولین نوشته‌هایش را عمدتاً درباره‌ی موضوعات سیاسی و حقوق کارگران برای روزنامه‌ی نیویورک‌تایمز می‌فرستاد.زندگی‌نامه‌نویسان او گفته‌اند بیشترین تأثیر را در سال‌های نوجوانی و جوانی والت ویتمن روی او گذاشت که مطالعه‌ی آثارش را به توصیه‌ی معلم دبیرستانش شروع کرده بود.
 
 در نسخه‌ای که دانشگاه استنفورد از شعر «زوزه» منتشر کرده صفحه‌ای زردرنگ دیده می‌شود که بر اثر گذشت زمان رنگش به زردی گراییده و گینزبرگ آن را به کارل سالِمن تقدیم کرده است.
 
سالمن خود نویسنده بوده است و گینزبرگ در سال 1949 در شرایطی که به لحاظ روحی مشکلاتی داشت با او ملاقات کرده بود. آنها در دیداری که با هم داشته‌اند نقطه‌نظرشان را درباره‌ی فئودور داستایفسکی، نویسنده‌ی روس، با یکدیگر در میان گذاشته‌اند.
 
شعر «زوزه» نخستین بار سال 1955 منتشر شد و مورد توجه منتقدان قرار گرفت. گینزبرگ می‌گوید این شعر نه تنها زندگی‌نامه‌ی خود اوست که تاریخچه‌ی نسل بیت نیز هست.
 
در کتاب «شعر  عصیان» پژوهشی درباره آلن گینزبرگ و دیگر شاعران مطرح آمریکایی انجام شده است. این کتاب  را علی‌اصغر بهرامی ‌در  نشر نی به فارسی منتشر کرده است. همچنین مجموعه شعر «زوزه و چند شعر ديگر» توسط «مهرداد فلاح» و «فريد قدمی» به فارسی برگردانده و توسط انتشارات آفرينش منتشر شده است. همچنین کتاب «سوخته از نسل معصومیت» گزیده اشعار شاعران نسل بیت با گردآوری و ترجمه علیرضا بهنام به فارسی منتشر شده است.
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها