یکشنبه ۱۵ خرداد ۱۳۹۰ - ۱۰:۳۲

جایزه ترجمه آلمانی – فرانسوی سال 2011 بنیاد «د و آ» آلمان موسوم به «ریموند آرون پرایز» به «اوا مولدنهاور» رسید.\

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری آلمان، وی این جایزه را به خاطر ترجمه اثری تحت عنوان «آنسوی طبیعت و فرهنگ» نوشته «فیلیپه دسکولا» که قرار است فصل پاییز در انتشارات سورکمپ منتشر شود، به خود اختصاص داد.
 
این جایزه که 10 هزار یورو ارزش دارد ، هر دو سال یکبار به یک پروژه ترجمه آلمانی – فرانسوی مربوط به علوم انسانی و علوم اجتماعی اختصاص پیدا می کند. 

«اوا مولدنهاور» متولد 1934 در «فرانکفورت آم ماین» مترجم برجسته آثار ادبی و آثار علوم انسانی از زبان فرانسه به زبان آلمانی است. او همچنین رمان هایی از «کلود سیمون» نویسنده برنده جایزه نوبل و یا آثاری از «ایرنه نمیروفسکی» و متن هایی از «امیل دورکهایم»، «کلود لوی - استروس» ، «ژان پل سارتر» و «ژیل دلوز» را به زبان آلمانی برگردانده است. 

بنیاد «د و آ» بنیادی وابسته به بنیاد «روبرت بوش» است که به طور تمام و کمال به به تعمیق گفتگوهای آلمانی – فرانسوی در زمینه علوم انسانی ، علوم اجتماعی ، ادبیات وتاتر می پردازد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها