حسین جابری انصاری
-
حسین جابری انصاری در گفتوگو با ایبنا؛
از درد تا کلمه؛ سفر یک دیپلمات به جهان عرب/چالشها و فرصتهای انتشار کتابهای عربی برای مخاطب ایرانی
من نه مترجم حرفهای بودم و نه تفننی ترجمه کردم. دردی داشتم و فکری داشتم و تأملاتی داشتم و همیشه فکر میکردم که خلأیی در حوزه ادبیات منطقهای، به ویژه در ارتباط با جهان عرب، وجود دارد. ادبیات موجود در ایران نوعاً ترجمه از زبانهای بیگانه است؛ انگلیسی، فرانسوی و از مدخل و دریچه فهم آنها تصویری از جهان عرب به ما منتقل شده که این یک واسطه ایجاد میکند.
-
چرا نخبگان از روایت فلسطین فاصله گرفتند؟
حسین جابریانصاری مدیرعامل خبرگزاری ایرنا با حضور در خبرگزاری ایبنا از دغدغههایش درباره جهان عرب و مسئله فلسطین صحبت کرد.
-
گزارش تصویری
بازدید مدیرعامل خبرگزاری ایرنا از ایبنا
حسین جابری انصاری مدیرعامل خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران (ایرنا) ظهر یکشنبه (۲۵ آبان ۱۴۰۴) به مناسبت هفته کتاب از خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) بازدید کرد.
-
نگاهی به «اخگر به گریبان»، خاطرات منیر شفیق؛
جنگ اکتبر ۱۹۷۳؛ نقطه عطفی در مقاومت نظامی اعراب علیه رژیم صهیونیستی
منیر شفیق، متفکر فلسطینی در کتاب خاطرات خود به شعار ساده اما مهم مبارزه برای فلسطین اشاره کرده که امروز هم کاربرد دارد؛ «شعار ما این است که همه سلاحها باید به سوی دشمن صهیونیستی نشانه گرفته شود.»