ادبیات جهان
-
«پزشک دهکده» و «نامه به پدر» با افزودههایی تازه؛
دو اثر از کافکا راهی بازار کتاب شد
کتابهای «پزشک دهکده» و «نامه به پدر» که اکنون چاپ جدید آنها وارد بازار کتاب شده است، سالها بود که با حروفچینی سربی منتشر میشدند اما اکنون در برنامه جدید انتشارات برای بازطراحی کتابها مجدداً حروفچینی شده و با شکلی تازه منتشر شده است.
-
توسط نشر ایلیا صورت گرفت؛
انتشار ۲ اثر از ادبیات ایرلند در گیلان
گیلان – نشر فرهنگ ایلیا ترجمه دو اثر از ادبیات ایرلند شامل داستان و نمایشنامه را ترجمه کرده و پیش روی علاقهمندان قرار داده است.
-
در نشست ترجمه از نگاه مترجمان در شیراز بررسی شد؛
ترجمه با میانجیگری زبان انگلیسی؛ خدمت یا خیانت؟
فارس- دهمین جلسه از سلسله نشستهای ترجمه از نگاه مترجمان به همت گالری آبان برگزار و موضوع ترجمه با میانجیگری زبان انگلیسی بررسی شد.
-
نامهایی که زندهاند؛
آیا ادبیات هنوز میتواند نامهایی بسازد که زنده بمانند؟
چرا دیگر نامی مثل «اِما بوواری» یا «آنا کارنینا» در ذهنها نمیماند؟ در دورانی که نامها بیشتر در شبکههای اجتماعی و سیاست شنیده میشوند تا در رمانها، جای شخصیتهای ماندگار ادبی کجاست؟ نگاهی دوباره به سخنان اینگبورگ باخمن ما را به این پرسش مهم میرساند: آیا ادبیات هنوز میتواند نامهایی بسازد که زنده بمانند؟