به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در شیراز، عبدالعلی دستغیب در نشست علمی یاد روز سعدی که در تالار گلستان آرامگاه این شاعر بزرگ برگزار شد، به بررسی ویژگیهای «سعدی کاشف زیبایی» پرداخت.
وی اظهار داشت: ظرافتهای کار سعدی، چه در شعر و چه در حکایت و موعظه، بسیار چشمگیر است و او نثر و شعرنویسی است که مکتوباتش موردپسند همگان قرار دارد.
دستغیب ادامه داد: سعدی در جایی از گفته دوستی یاد میکند که: «خلاف رأی صواب است که ذوالفقار علی در نیام و زبان سعدی در کام» و در جای دیگر میگوید: «سعدی اندازه ندارد که چه شیرین سخنی / باغ طبعت همه مرغان شکر گفتارند.» آنچه در مطالعه آثار سعدی بهوضوح دیده میشود، زیبایی و توانایی او در زیباتر کردن طبیعت و انسان است.
وی همچنین به یکی از مهمترین هنرهای سعدی اشاره کرد و گفت: اختصار و ایجاز کلام از ویژگیهای بارز سعدی است، زیرا وقتی مختصر صحبت میکنیم، تأثیر آن چند برابر میشود.
دستغیب اظهار داشت: برخی بر این باورند که سعدی به زبان ما سخن گفته است یا ما به زبان او صحبت میکنیم اما به نظر من، امروزه بسیاری از ادیبان ما با ادبیات کلاسیک مشکل دارند و نه ما به زبان سعدی سخن گفتهایم و نه سعدی به زبان ما، بلکه ما به ادبیات دیگری وارد شدهایم.
سعدی غزل عاشقانه را به اوج و تعالی رسانده است
امیرحسین ماحوزی، استاد دانشگاه نیز در این نشست علمی اظهار داشت: عشق موضوع اصلی غزل فارسی است و سعدی در میان غزلسرایان این نوع غزل را به اوج و تعالی رسانده است.
وی افزود: درباره نوع تجربه عاشقانه او و اینکه از عشق زمینی سخن میگوید و یا بیانگر عشق آسمانی است، اختلاف نظرهای زیادی وجود دارد ولی با دقت در ویژگیهایی که سعدی آگاهانه یا ناآگاه از معشوق در غزلهای خود میآورد و با دقت در واکنشهای او در مقابل رفتارهای معشوق به سایه روشنی از ویژگیهای شخصیتی معشوق پی میبریم.
این استاد دانشگاه گفت: با تحلیل ویژگیهای عاطفی و رفتاری معشوق و بسامد این ویژگیها از جمله جفاکاری، خشم و بیمهری و به ویژه بیاعتنایی و ناتوانی در درک حال عاشق و همینطور عدم تحمل هر نوع مخالفت، میتوان به نشانههایی از خودشیفتگی در معشوق سعدی پی برد.
محمد امیر جلالی نیز از دیگر سخنرانان نشست علمی یاد روز سعدی در تالار گلستان آرامگاه سعدی شیراز بود.
ویژگی سعدی در قلمرو فارسیزبانان جهان بینظیر است
وی در بخشی از سخنان خود با عنوان «صیت سخن سعدی در چین؛ نگاهی به نسخههای خطی گلستان در پکن، سرودههای سعدی نگاشته شده بر کتیبههای مسجد فنگ هوانگ، و برخی از ظروف هنری موزههای چین» اظهار داشت: در دهه ۸۰ کسانی به دنبال زیر سؤال بردن ایران بودند و ادعاهایی داشتند و کتابی در تخطئه سعدی نوشتند و مواردی چون جهانگرد نبودن سعدی و اینکه در روزگار خودش شهرت جهانی نداشت را مطرح میکردند.
جلالی با اشاره به مقاله مستند یکی از اساتید در مورد شهرت جهانی سعدی در عصر خودش افزود: ویژگی سعدی نهتنها در ادوار مختلف ایران بلکه در جهان و در قلمرو بین فارسیزبانان بینظیر است و اشعار او شهرت داشت.
وی با بیان آوازه سعدی در چین گفت: وجود نسخههای خطی متعدد از گلستان کتابتشده در سدههای مختلف که امروزه در موزهها و مساجد شهر پکن نگهداری میشوند نشانی از آوازه سعدی در این کشور است.
این استاد دانشگاه، نگاشته شدن سرودههای سعدی بر کتیبهها و ظروف هنری چینی مربوط به ادوار مختلف تاریخی چین را نیز دیگر نشاندهندهٔ شهرت جهانی سعدی و حوزهٔ گستردگی و نفوذ زبان فارسی در شرقیترین بخشهای آسیا ذکر کرد.
جلالی که چند سالی را با عنوان استاد مدعو در دانشگاههای چین به سر برده است به بیان وضعیت نسخههای خطی گلستان در شهر پکن اشاره کرد و اظهار داشت:، وجود یکی از «غزلیات» سعدی منقوش بر کتیبههای دو سنگ مقبره بهدستآمده از یک مزارستان اسلامی در شهر هانگجو متعلق به سده هشتم هجری قمری که امروزه در مسجد فنگ هوانگ نگهداری میشوند و بیتهایی از «بوستان» سعدی که بر گرداگرد ظرفی محفوظ در موزه کاخ ممنوعه در پکن مربوط به سلسله مینگ نوشته شدهاند و نیز قطعهای از «گلستان» سعدی نقش بستهشده بر حاشیه بشقابی متعلق به سلسله مینگ در دوره «جِنگ دی» از پادشاهان معروف سلسله مینگ نمونهای از این موارد است.
نظر شما