شنبه ۴ شهریور ۱۴۰۲ - ۰۸:۴۹
رویکردی کاربردی و جامع برای تحقق یک زندگی شاد

این کتاب که برای طیف وسیعی از مخاطبان و همچنین متخصصان سلامت روان مناسب است یک رویکرد گام به گام کاربردی و جامع را برای تحقق یک زندگی شاد ارائه می‌دهد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب پیش رو با رویکردی عمل‌گرایانه، پژوهش‌های علمی و تجربه‌های بالینی را ادغام می‌کند و انبوهی از استراتژی‌ها را برای ایجاد شادی در خود و دیگران و به طور کلی در زندگی روزمره معرفی می‌کند.

این کتاب که برای طیف وسیعی از مخاطبان و همچنین متخصصان سلامت روان مناسب است یک رویکرد گام به گام کاربردی و جامع را برای تحقق یک زندگی شاد ارائه می‌دهد. فصل‌ها بر اساس رفتار درمانی عقلانی هیجانی و رفتار درمانی شناختی و تمرین‌های مبتنی بر آنها نگاشته شده‌اند و چشم اندازهایی را به نمایش می‌گذارند که شادکامی را به حداکثر می‌رساند. به علاوه کتاب شامل یک برنامه عملیاتی برای شادکامی شخصی شده است همچنین مثال‌های موردی تمرین‌ها و تأملاتی در کتاب آمده تا ایده‌های انتزاعی را به عمل ملموس تبدیل کند.

کتاب روانشناسی کاربردی شادکامی با کنار گذاشتن کلیشه‌هایی مانند «احساس خوب داشته باشید منبعی ارزشمند برای ایجاد تغییراتی مثبت در زندگی روزمره است.

فلسفه‌ اخلاقی که کتاب بر آن مبتنی است «خودبهره‌مندی روشنگرانه» است: آموزه‌ای اخلاقی در میانه‌ راه خودخواهی صرف و ازخودگذشتگی افراطی. این آموزه می‌گوید انسان نه باید خودخواه محض باشد و نه اینکه کلا خود را فدای خواست دیگران کند؛ بلکه در میانه‌ راه باید بهره‌مندی خود را مبنای رفتارها قرار دهد. اما این موضع فلسفی قدری پیچیده‌تر از این بیان ساده است. به فرد کمک می‌شود پس از تأمل بپذیرد که الف. تافته‌ای جدابافته و موجودی استثنایی نیست که جهان در خدمت او باشد، ب. اما هر کس باید این موضع پراگماتیک را اتخاذ کند که اتفاقا مهم‌ترین فرد است و بنابراین باید برای بهره‌مندی خود از زندگی تلاش کند، ج. در عین حال باید متوجه باشد که هر انسان موجودی وابسته به دیگران است و نمی‌شود تنها به فکر بهره‌مندی خود بود و دیگران را نادیده گرفت: بهره‌مندی فرد از زندگی با بهره‌مندی دیگران گره خورده است.

بنابراین موضع اخلاقی که کتاب بر اساس آن نگاشته شده موضعی جذاب است و از آنجا که دائم نیازمند ارزیابی فکری است مشخص می‌شود که شادکامی، بر خلاف لذت‌های متعارف، بدون تأمل و اندیشدن درباره‌ی زندگی حاصل نخواهد شد. اما از آنجا که عموم ما در زندگی روزمره با چنین تأمل‌هایی خو نگرفته‌ایم نویسنده تلاش می‌کند با بیانی ساده راه ورود این تأمل‌ها را به زندگی روزمره‌ ما فراهم کند. در این مسیر بسیار تلاش می‌کند.

به جاست خواننده نیز با صبر و حوصله مراحل را طی کند. نویسنده که رفتاردرمانگری کهنه‌کار است می‌داند که تغییر دادن عادات افراد کاری بسیار سخت است بنابراین با اقسام ترفندهای خطابی و عاطفی و بیان مثال‌های ملموس تلاش دارد که اندک اندک این تغییر نگرش‌ها را در مخاطب ایجاد کند. بنابراین خود را به دست نویسنده‌ کتاب بسپارید و نگذارید سادگی مثال‌ها و داستان‌های بیان شده در کتاب، مبانی فلسفی محکم حاکم بر آن را، که عمدتا بر مبانی اخلاق فضیلت ارسطویی است، پنهان سازد. همین مبنای فلسفی است که این کتاب را از دیگر کتاب‌های موسوم به «انگیزشی» رایج متمایز می‌کند.

به احتمال زیاد این کتاب برای شما خواننده‌ عزیز مناسب است. اگر توانسته‌اید، ولو با تحمل مقداری فشارهای اقتصادی، این کتاب را خریداری کنید پس خوشبختانه متعلق به اقشار بسیار کم‌برخوردار جامعه نیستید. برخلاف نویسنده‌ی کتاب که گمان دارد این کتاب می‌تواند برای همه مناسب باشد، بر این باورم که چنین کتابی برای همه به نحو یکسانی مناسب نیست. به عنوان نمونه آیا مشکل بدزیستی یک کودک کار برعهده‌ی خود اوست؟ آیا این کودک با تغییر نگرش موفق به تغییرات مهمی در زندگی خود می‌شود؟ اصلاً چگونه می‌تواند تغییر نگرش دهد؟!

اما اگر این کتاب برای شما مناسب است بیانگر آن است که مسؤولیت اخلاقی بزرگی نیز بر دوش دارید. اگر در زمره‌ خوانندگانی بودید که با خواندن و عمل کردن به آن راه شادکامی را در زندگی شخصی یافتید بدانید که تنها در جامعه‌ای این احساس دوام خواهد داشت که قوانین آن در جهت شادکامی عموم مردم وضع شده باشد. با خواندن کتاب‌های دیگر این مجموعه بر آگاهی خود از سیاست و اقتصاد شادکامی بیافزاید و برای وضع قوانین عادلانه‌تر که در آن اقشار کم‌برخوردار نیز راهی به شکوفایی و خوش‌زیستی می‌یابند کمک کنید.

هدف از ترجمه‌ اینگونه کتاب‌های کاربردی، کارآمد بودن آن در هنگام استفاده توسط کاربر است. به همین دلیل در هنگام ترجمه‌ برخی مثال‌ها و مثل‌ها متناسب با فرهنگ خواننده‌ ایرانی جایگزین شده است. به‌علاوه در «روان‌شناسی میان‌فرهنگی هیجانات» مشخص شده است که ترجمه‌ اصطلاحات مربوط به هیجانات گاه ناممکن است.

از آنجا که هدف کتاب کمک به خوانندگان فارسی برای مواجهه‌ای کارآمد در برخورد با مشکلات زندگی روزمره و افزایش انگیزه برای ورودی فعالانه در کنش‌گری‌های مربوط به زندگی خصوصی و اجتماعی است در هنگام ترجمه این هدف در اولویت قرار گرفته است.

کتاب «روانشناسی کاربردی شادکامی» اثر راسل گریگر و با ترجمه ترو حسینی در 370 صفحه و با قیمت 300000 از سوی موسسه فرهنگی دکسا روانه بازار نشر شده است.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها