ناصر کاظمی سفالگر تاجیکی عنوان کرد: آثاری تولید میکنم که برگرفته از فرهنگ تاجیکستان باشد. همچنین ابیاتی از حافظ و دیگر شاعران را مینویسم که هم ترغیب به ادبیات است و هم با قریحه زیباپرستی مردم بسیار سازگار است.
وی با بیان اینکه بهعنوان هنرمند و در قالب هیئتی از تاجیکستان در نمایشگاه شرکت کرده بیان کرد: شهر بزرگ تهران را بسیار بانفوذ و پرتلاطم میدانم و نمایشگاه برایم مکتب معرفتپروری است. من تابهحال ایران نیامده بودم و اینکه توانستم به این سفر بیایم یک نعمت الهی است و به زیارت حافظ و سعدی رفتم که آرزوی آن را داشتم و حسم قابلوصف نیست.
وی در پاسخ به این سؤال که آیا در سالهای قبل آثاری را برای فروش به نمایشگاه فرستاده یا نه گفت: سال قبل آثاری را فرستاده بودم ولی امسال خودم بههمراه آثار دستی خودم حضور یافتم و فروش هم داشتم. بنده آثاری تولید میکنم که برگرفته از فرهنگ کشورم باشد و همچنین ابیاتی از حافظ و دیگر شاعران را مینویسم که هم ترغیب به ادبیات است و هم با قریحه زیباپرستی مردم بسیار سازگار است.
وی در خصوص صحبتکردن به زبان فارسی نیز گفت: فارسی را از تاجیکی جدا نمیدانم و این زبان مشترکی است شاید در لحن ما تفاوتی وجود داشته باشد اما زبان اصلی ما فارسی است و بین ما و ایران تفاوت زیادی نیست. در زبان فارسی لغات عربی نیز به کار میرود اما در زبان تاجیکی کمتر عربی وجود دارد و امیدواریم زبانی همهفهم باشد و بتوانیم معاشرت داشته باشیم.
وی در پاسخ به اینکه قبل از سفر به ایران از هنر ایرانی چه تصوری داشته است اظهار کرد: درسالهای قبل، کشور ما شرایط خاصی را پشت سر گذاشت اما بنده بهدعوت کمیته امداد ایران در چند نمایشگاه شرکت کردم. وی اضافه کرد: بنده که کار سفال میکنم قرار بود به همدان سفر کنم که محقق نشد ولی میدانم در لالجین همدان بهصورت تخصصی سفال تولید میشود که امیدوارم در این سفر یا سفرهای بعدی از این شهر بازدید کنم.
نظر شما