چهارشنبه ۲۶ مرداد ۱۴۰۱ - ۱۲:۰۰
«آتماجالار»؛ کنایه‌های مرسوم در زبان ترکی

کتاب «آتماجالار» برخی خصایص انسان‌ها را با استفاده از نام حیوانات و زبان کنایه روایت کرده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) در آذربایجان‌شرقی، کتاب «آتماجالار» که به‌تازگی وارد بازار نشر تبریز شده است، به بررسی تعدادی از «آتماجالار» یا همان سخنان کنایه‌آمیز مرسوم در زبان ترکی می‌پردازد، با این تفاوت که تاکید اصلی نویسنده به کنایه‌هایی است که به نوعی به اسم حیوانات نسبت داده شده‌اند.
 
این کتاب به‌قلم علی دانشور، نوشته شده و حسین محمدزاده صدیق، مدرس، شاعر، پژوهشگر، روزنامه‌نگار، نويسنده، محقق و مترجم تواناى تبریزی برای این کتاب مقدمه نوشته است.
 
در بخشی از مقدمه این کتاب نوشته شده است: «هر زبانی دارای قواعد و صنایع ادبی خاصی است. زبان ترکی، زبانی غنی است که از منظر فولکوریک جای بحث فراوان دارد، اما بیشتر محتواهای فولکلور ما مکتوب نیستند و به‌صورت شفاهی به کار می‌روند، و اگر چنین پیش برود، شاید سال‌ها بعد بسیاری از این اصطلاحات از بین می‌روند.
 
یکی از قسمت‌های مهم زبان که دارای چندین معنی است، «آتماجالار» است که در زبان فارسی و عربی به نام صنعت ادبی کنایه شناخته می‌شود. کنایه دارای معنای عمیقی است و در زبان ترکی آنقدر مصادیق کنایه زیاد است که می‌توان چندین کتاب در مورد آن تالیف کرد.

در نگارش این کتاب از منابع مختلفی استفاده شده است و یکی از مهم‌ترین این منابع کتاب «فرهنگ تطبیقی کنایات» اثر میرحسین دلدار بناب است.»
 
نویسنده برای نگارش این کتاب در تولید این اثر از منابع مختلف کتاب‌‌های فارسی و ترکی استفاده کرده است؛ عبارات به‌صورت الفبایی تنظیم شده‌اند و نزدیک یک‌هزار عبارت کنایی موضوعی در کتاب آورده شده که هر عبارت نیز به‌صورت مختصر توضیح داده شده است.
 
کتاب آتماجالار نخستین اثری است که با این عنوان و با این موضوع به زبان ترکی چاپ شده است. در واقع یک کتاب موضوعی است که در آن کنایه‌های مختلف با چاشنی انتقادی و تعرّض با محوریت و کاربرد عباراتی که در آن نام یک جانور اعم از حیوان، پرنده، حشره و ... وجود دارد، بررسی شده‌اند.
 
کتاب آتماجالار از سوی انتشارات علم و دانش در تهران در قطع رقعی و در یک‌هزار نسخه چاپ شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها