مجموعه داستان «بانوی تخممرغی»، اثر لئونورا کرینگتون با درونمایهی سورئالیستی و با ترجمه ناکتا رودگری به تازگی از سوی انتشارات نوای مکتوب منتشر شد.
این نویسنده و نقاش تمرکزش معطوف رئالیسم جادویی و کیمیاگری است که این موضوع را به راحتی میتوان از آثارش دریافت؛ اما نکته قابل توجه چشمانداز بسیار گسترده و تخیلات ناشناخته و غیرقابل تحقق این نویسنده است.
«بانوی تخممرغی» زن جدید، زن تازه است، الههی بزرگ (الههی مادر) که از نو آغاز شد، چیزی شبیه یک رستاخیز! او در عین حال یک کیمیاگر است، هنرمندی رویاگرا و الههای که از طریق جادوی هنر، هنربرتر، یعنی سِحر و جادو را برایمان احیا کرده است و به ارمغان میآورد.
این کتاب از هفت داستان تشکیل شده است که عناوین این داستانها به ترتیب «بانوی تخممرغی»، «دختر دم بخت»، «خرگوشهای سفید»، «دلدار»، «فرمان سلطنتی»، «عمو سام کرینگتون» و «شلوارهای فلانل من» است.
در قسمتی از کتاب میخوانیم:
«سِنیوریتا، شما شعر دوست دارید؟
بدون این که به سمتم برگردد، با صدایی بیش از حد خسته و کلافه و لحنی معترض جواب داد:
نه، از شعر متنفرم.
باید یک فنجان چای بنوشید؛ آرامتان میکند.
من نه چیزی مینوشم، نه چیزی میخورم. راستش این کار را به عنوان یک حرکت اعتراضی علیه پدرم میکنم، اون بُزِ عوضی.»
لئونورا کرینگتون، نقاش و نویسندهی سورئالیت انگلیسیتبار مقیم مکزیک، هنرمندی پیشرو و صاحبنام است که به خلق آثاری از زنان و موجودات اسطورهای شهرت دارد. او را میتوان در زمرهی معدود هنرمندانی به شمار آورد که با تعبیر و تفسیر خاص خود از سورئالیسم، سمبولیسم زنانه را از نو تعریف میکند.
چاپ اول این کتاب در 80 صفحه، شمارگان 1400 نسخه و با قیمت 50 هزار تومان از سوی انتشارات نوای مکتوب راهی بازار کتاب شد.
نظر شما