ناشر فرانسوی گفته است که این کتاب به هیچ عنوان در بین کتابفروشان توزیع نخواهد شد و تنها با سفارشهای شخصی برای افراد ارسال خواهد شد.
مورخان فرانسوی با تصمیم ناشر مبنی بر انتشار کتاب با جلد سفید یا بدون نام نویسنده مخالفت کردند چون میگویند این یک کتاب مستند و تاریخی است و هیچ ارتباطی با جریانهای فکری طرفدار نازیسم ندارد. نسخه ترجمه شده کتاب توسط هلن میارد استاد تاریخ آلمان در دانشگاه سوربون پاریس نوشته شده است که علاوه بر ترجمه صرف نتیجه یک دهه تحقیق و تحلیل افکار نازیها و تاریخ گذشته قاره اروپاست.
نبرد من در واقع بیانگر اندیشههای سیاسی هیتلر و ناسیونال سوسیالیسم است که هیتلر در سال ۱۹۲۴ هنگامی که در قلعه لندربرگ زندانی بود، بخش نخست کتاب را با دیکته کردن جملات به منشی خود رودلف هس به وجود آورد. بخش دوم، پایان همان سال پس از آزادی زودهنگام او از زندان نوشته شد. پس از به قدرت رسیدن حزب ناسیونال سوسیالیسم در آلمان و تشکیل «رایش سوم» این متن به کتاب مقدس حکومت نازی تبدیل شد و حزب در هر فرصتی، از جمله در مراسم ازدواج و اخذ مدرک دیپلم، آن را در میان مردم پخش میکرد و پیر و جوان را به خواندن آن فرا میخواند. در سال ۱۹۴۳، بیش از ۱۰ میلیون نسخه از این کتاب در آلمان پخش شد.
ناشر فرانسوی گفته است که این کتاب به هیچ عنوان در بین کتابفروشان توزیع نخواهد شد و تنها با سفارشهای شخصی برای افراد ارسال خواهد شد. قرار است انتشارات فایارد این کتاب را با قیمت 100 یورو تنها در اختیار افراد خاص قرار دهد و تمام عواید مالی حاصل از فروش این کتاب به موسسات خیریه ضدنازی اعطا شود. میارد اعتقاد دارد حالا زمان آن فرارسیده است که اندیشمندان فرانسوی با عقاید نازیسم آشنا شوند و درباره آن تحقیق کنند تا آیندگان مبتلا به این مشکلات نشوند. وی گفت: به مورخان، معلمان، استادان دانشگاه، دانشجویان و علاقمندان به تاریخ توصیه میشود که این کتاب را بخوانند.
نظر شما